維基大典:會館

文出維基大典
往:
捷徑:
WP:VP
文徵明《惠山茶會圖》
發潛闡幽,以勵來兹。齊心協力,精善大典。

三人行,必有我師焉。人誰無惑?遇有疑難,不妨直言。眾志成城,定能釋答。而論道之時,理當守禮,相敬相重,不爭意氣,不拘小節。如是大典之成,可計日而待也。

往昔之論
往昔之論

木鐸


再擬正命名空間譯[]

關於所謂統一的問題,請參看jbo:ja:id:等語言的命名空間,試問他們爲什麼不考慮與英文統一?況且zh不改原命名空間,更多的是爲了折衷簡繁漢文,而不是所謂的易維護-七个点 (對話) 二〇一七年五月二五日 (四) 一六時二九分 (UTC)

望諸君赴User:LNDDYL/NS議之。-- By Jimmy Young. (Talk) 二〇一七年五月二七日 (六) 〇五時四五分 (UTC)

一些综合问题[]

  1. 总校官应该可以任免分校官和自校者,要不然把分校官改为初校官,总校官改为终校官更好一些。怎么改请讨论。
  2. 大典没有监督员(目前译作监官),应该评选一位,用了隐藏隐私。结案,结果:搁置,他日再议。--—WAN233 (留言) 二〇一七年六月二五日 (日) 〇五時〇四分 (UTC)
  3. 关于用户组命名,我想了很长时间,没有好的名字,例如监督员,开始叫监官,后来我想到叫“御史”更好一些。还有用户查核员,开始叫查簿官(“查”为白话),现在暂时叫知簿(“知”有掌管的意思)。
    目前有:帳號建立員,使用者查核員,已確認的使用者,Flow 機器人,跨 Wiki 匯入者,IP 封鎖例外,監督員,匯入者。没有翻译或翻译不恰当。讨论后统一改一下。
  4. 寶星仅有一个,谁会制图可以多做几个有古风的寶星,或从中文维基移植。

--—WAN233 (留言) 二〇一七年五月二八日 (日) 〇九時二七分 (UTC)

个人意见,仅供参考:
  1. 本地没有行政员,否则行政员就可以完成赋权。虽然如此,本地并不需要行政员,因为没有那么多站务,而且监管员也能处理。翻译可以在此讨论然后到 translatewiki 改。
  2. 本地不需要监督员,因为基本没有泄漏隐私的情况。监督员需要和官方签协议,并且一个维基至少需要有两个监督员然后才能全部上任,所以此类请求找监管员处理是最合适的。用户查核员也一样,并且很多时候可以直接去中文维基请求查核。
  3. 不评论
  4. 既不支持,也不反对。
--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年五月二八日 (日) 一三時三一分 (UTC)
用户查核可以查核到全域的?--—WAN233 (留言) 二〇一七年五月三〇日 (二) 二二時〇一分 (UTC)
那位老兄通常会同时编辑文言维基和中文维基。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年五月三一日 (三) 〇六時五〇分 (UTC)
啥?早知道不写zh:User:袁泽禧这种东西了。。。本以为登录了就暴露不了ip的。。。你确定可以看全域的ip?--袁澤禧 (對話) 二〇一七年六月一八日 (日) 二〇時四六分 (UTC)
查核是本地的,在文言维基进行查核要找元维基,让他们派人过来查。Jessechi只是个特例,因为他同时编辑中文维基和文言维基,而且在中文维基对他提出查核请求时不需要编理由。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年六月一九日 (一) 〇二時三三分 (UTC)
  • 2可以结案了。--—WAN233 (留言) 二〇一七年六月二五日 (日) 〇五時〇四分 (UTC)

大典用wikilove否?增宝星否?[]

wikilove见[一]。宝星除原宝星外模板及翻译未成。故暂搁置。用wikilove否?增宝星否?--—WAN233 (留言) 二〇一七年六月七日 (三) 〇六時四八分 (UTC)

(=) 中立:最近幾個月撰文的事情太少。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年六月七日 (三) 〇六時五四分 (UTC)
  • 两个议案主题相似,且均由同一人发起,合并议案。--—WAN233 (留言) 二〇一七年六月二九日 (四) 〇六時五八分 (UTC)

长期无人问津,搁置。由于社群没有充分讨论,故无法引用wikilove,所以批量创建宝星。--—WAN233 (留言) 二〇一七年八月三日 (四) 〇〇時一〇分 (UTC)

議刪削規則[]

因為要引入Twinkle,所以現在需要制定一套比較規範的刪除規則。以下是我結合實踐和中文維基制定的一套標準,歡迎提出意見:

  • 刪除包含速刪和議刪,只有符合速刪條件的頁面才能速刪,其他的一律提交到維基大典:議刪
  • 由於大典管理員很少,所以管理員很難像大維基一樣避嫌,可能需要直接刪除頁面。這樣的話,除非頁面含有侮辱、誹謗等內容,應當在摘要中留有頁面原文。
  • 速刪標準如下(注意和MediaWiki:Deletereason-dropdown並不完全相同):
  • 刪削常因
    • 作者請求:只有頁面作者唯一或實質貢獻者唯一時才適用。
    • 毀我大典
    • 廣告宣傳
    • 試筆
    • 非文言:只適用於條目,而且內容完全不是文言文。
    • 極短且不知所云:適用於內容極短而且主題不明確的條目。
    • 生不立傳
    • 斷渡
    • 筆誤:只適用於明顯筆誤的標題。
    • 條目渡至非條目
    • 題以簡化字:只適用於重定向。如果不是重定向,先移動到合適名稱後再提刪。
  • 大典維護
    • 孤頁:沒有主頁面的討論頁、不存在用戶的用戶頁、IP的用戶頁等。
    • 空類:沒有內容的分類。不適用維護性質的分類(例如Category:速刪候)。
    • 大典維護:因技術原因刪除頁面,例如用戶不再永禁而刪除其用戶頁、為了執行移動而刪除,或者刪除MediaWiki命名空間頁面等。
  • 議刪為期七天,任何人都可以發表意見,而且不是投票,執行時只看參與討論者的理據如何。注意,目前暫時未對提名人和提名間隔作出限制。
  • 執行或提請刪除時應檢查編輯歷史,只要存在不符合速刪標準的歷史版本,就不應該提請速刪。

雖然已經修改MediaWiki:Deletereason-dropdown,而且最近會先把Twinkle弄進來,但是我會根據這裡的討論隨時調整內容。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年五月三一日 (三) 一五時五〇分 (UTC)

文白相雜是個特殊例子,雖然「一月為期」,我覺得仍然不宜直接刪除。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年五月三一日 (三) 一五時五三分 (UTC)
  • 增加“胡言乱语”,“雷同过往之议删”,“雷同我典他文”,“雷同中文他维基策”。至于文白翻译,如果篇目比较短花一点时间就可以完成,长篇找原作者或议删。--—WAN233 (留言) 二〇一七年六月七日 (三) 一二時四四分 (UTC)

大典之繁體字,新字形乎?舊字形乎?[]

陸標之繁體者,謂之“説”“緑”“絶”,異於舊字形之“說”“綠”“絕”也。此之情形,前者乎?後者乎?

另,“内”本“內”之新字形,而凡以“内”入文者,皆自動注以“簡體字”之簽,此何哉?

Honoka55 (對話) 二〇一七年六月二日 (五) 〇九時四八分 (UTC)

確實是個問題,幫助討論:凡例#.E5.B0.8D.E3.80.8C.E6.9B.B8.E7.B9.81.E9.AB.94.E3.80.8D.E7.9A.84.E7.96.91.E5.95.8F這個地方也沒結論。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年六月二日 (五) 〇九時五四分 (UTC)
我覺得,如果只看內容的話,書傳統漢字比較好;但是還要考慮電腦輸入的問題,所以可能至少在條目標題上需要現代常用的繁體字。當然,因為現在沒有規定,所以用古字今字都沒人管。最近大典來了一些懂漢字的人,看看大家意見如何吧。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年六月二日 (五) 一〇時〇二分 (UTC)
能來大典的都不會不懂漢字罷。--Mrhso2014 (對話) 二〇一七年六月二日 (五) 一〇時二二分 (UTC)
我認爲陸標是很好的(x--Mrhso2014 (對話) 二〇一七年六月二日 (五) 一〇時二二分 (UTC)

康熙字典,影响深远,允称字海彝宪。今大典广纳四海文士,不宜偏颇陆若者台若者日若者。文宗康熙,可谓中正矣。既法康熙,而偶用字形异之者,亦无不可,惟避简化字、新字体,乃至一简多繁云者可矣。不佞惶恐拜言。—是言乃106.186.114.218)於二〇一七年六月二日 (五) 一一時〇〇分 (UTC)纂之。

難道要使用康熙字典避諱字?(x--Mrhso2014 (對話) 二〇一七年六月二日 (五) 二二時五八分 (UTC)
仔細一看,很多日本新字體的字也能在康熙字典中找到XD。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年六月八日 (四) 一五時五一分 (UTC)
《康熙》雖有收簡字、俗字,蓋亦有定孰正孰非乎?以《康熙》為則,不為不可,然其特殊狀況種種,宜詳列研討。—关山 (修書) 二〇一七年六月八日 (四) 一六時〇五分 (UTC)
還是得有個標準,否則容易引起混亂,例如鄕/鄉、眞/真、靑/青、考/攷、爲/為、線/綫、衹/只、裡/裏等,因為在技術層面上它們是完全不同的字,而且即使在中文維基有些字也不能完全正常轉換。我先立提議,看看大家意見如何。因為我沒專門研究過漢字,所以下面有些概念可能是錯的:
① 為了方便討論,把字分成三類:傳統字(傳統漢字,與今天常用的字不同)、現行字(現在的臺港標準,注意其中也有衝突,例如線/綫)舊字(陸標等)、現行繁體(臺標與港標)和簡化字(簡體字和日本新字體)
② 把條目分成三部分分別討論:頁面標題、內文和分類。因為漢字輸入法的問題,所以頁面標題只用傳統舊字的話在檢索和鏈接上可能會遇到困難。
③ 問題就變成了:
(1) 在頁面標題、內文和分類這三種場合分別應當優先用哪些字?是否應當與其他形式的字進行轉換?
(2) 如果傳統字之間發生衝突(「回字有四樣寫法」),如何處理?
(3) 如果現行字之間發生衝突(例如爲為),如何處理?
(4) 如果原文與以上標準不同(例如香港用「香港天文台」而不是「香港天文臺」),是否優先使用原文?當然「原文」仍在「繁體字」這個範圍之內。
(5) 新標準制定後如何處理之前的文章?
④ 因為我不怎麼懂字的問題,所以尚不清楚如何在技術層面上解決問題。如果要弄變體轉換功能,我需要一個傳統字與現行字的對應表。
--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年六月一〇日 (六) 二一時三五分 (UTC)

因為文言跨了上千年,本身也沒有統一標準,所以我再提議一個最低標準供參考:
① 不規定具體標準,只是要避免簡化字和新字體,而且同一文章用字標準要统一,不要前面用「衞」後面用「衛」;
② 陸台港繁體標準地位平等,先到先得;補充:原則上不應當無故或單純地轉換用字。
③ 不支持也不反對把內容改成傳統漢字;
④ 使用傳統漢舊字作為文題時應給當今常用的繁體字設立重定向,以便其他讀者和編者尋找。
另外有一條雖然沒說,但是屬於維基方面的常識:大規模修改用字之前應取得共識。
--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年六月一三日 (二) 一四時二六分 (UTC)
(+) 可也。「不要前面用為後面用爲」,則文士自行協商可矣。—关山 (修書) 二〇一七年六月一三日 (二) 一四時三一分 (UTC)
有一疑问,若原文有“為”字,增之时可增新段落以“爲”乎?另,标题之字,可建重定向乎?我刚才创建了魔法禁書目録重定向到魔法禁書目錄。若前者于Re:0之讨论页提及之分類:輕小說(説),可立分類:輕小説为重定向乎?噫吁嚱,白话大典立世久矣,未有似此之事,兴文言之路亦曲哉!Honoka55 (對話) 二〇一七年六月一四日 (三) 一一時二五分 (UTC)
條目重定向無害,分類不應重定向,模板重定向可能會多餘。如果有字表,可以用機器人來解決條目重定向的問題。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年六月一四日 (三) 一二時五五分 (UTC)
用机器人,宜乎哉。于是又需字表矣。—关山 (修書) 二〇一七年六月一五日 (四) 〇〇時一七分 (UTC)
要不什么时候的人事物用什么时候的标准?-七个点 (對話) 二〇一七年六月一六日 (五) 一四時三八分 (UTC)
那么现在请将中國共產黨移动至中國共産黨。(#滑稽)Honoka55 (對話) 二〇一七年六月一六日 (五) 二二時三七分 (UTC)
说得好,这样还可以弄一个东西作为标识,让新旧字形同码的通过次标识来选择页内的字体载入,完美。-七个点 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 〇六時四九分 (UTC)
(+) 可也。用陆标字形看到“誤”和“娛”混排真是蛋疼。Honoka55 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一二時二〇分 (UTC)
还有,可不可以允许用户自行选择自己用户页的命名空间是“用户”还是“用戶”?陆标繁使用者prefer前者。Honoka55 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一二時二〇分 (UTC)
Honoka55:天邪鬼看到想打人系列,囿於梅典維基系統所限,這個肯定做不到,這裏就從舊字形吧,不然只能從英文了,或者可以換一個詞?-七个点 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一二時二六分 (UTC)
可以把“用户”设为“用戶”别名,去phab提交个task就行,但是反过来不行。如果仍然不想看到“用戶”,请在Special:MyPage/common.js中加入document.getElementById('firstHeading').textContent = document.getElementById('firstHeading').textContent.replace(/戶/g, '户');。如果想做个功能完整的转换系统,我需要一张完整的字表。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一二時五六分 (UTC)
感谢!另外,如果有了字表,就可以像中文维基那样在左上角显示使用陆标/台标/港标繁体了吗?请问需要的是什么格式的字表呢?Honoka55 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一三時二一分 (UTC)
能让我看懂就行。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一三時二四分 (UTC)
沒啥意義,網址依然是戶而不是户-七个点 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一三時二三分 (UTC)
那个改不了,除非在本地开个投票而且大家一致决定改名叫“用户”。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一三時二四分 (UTC)
不可能,大典台/港标繁体用户不(hen)少(duo)。Honoka55 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一三時四九分 (UTC)
如果只是想让“用户”能够正确跳到“用戶”,那个没问题。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一三時五一分 (UTC)
文章用字,可議,諸位見解亦善。而系統用字,則宜從大五碼既有之字,以便舊版繁體視窗用者,確保無誤。--孔明居士 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一三時五一分 (UTC)
(-) 不可:照这么说是不是还要支持GB12345-80?-七个点 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一三時五五分 (UTC)
GB12345-80素不用於繁體視窗系統,不可類比。系統字體,宜顧及用者。--孔明居士 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一三時五八分 (UTC)
前面讨论的是条目的字体。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一四時〇二分 (UTC)
也不看看zhwp.org因为照顾老旧系统搞的页面内多少图片字,排版恶心得要死,我坚决反对这种行为。-七个点 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一四時〇四分 (UTC)
稍微查了一下资料,发现自己提议确实有问题,所以改了一下,Special:Diff/275063。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一四時三八分 (UTC)
←我也数不清我打了多少冒号。正在做对照表。用戶:Honoka55/陸標繁體與“臺標”繁體對照表Honoka55 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一四時四二分 (UTC)
Honoka55:替你更正冒号,顺便叫你来群里QAQ-七个点 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一四時四七分 (UTC)
抱歉,我现在上不了qq,燕语阁也上不去。有急事请在这里或用户讨论页直说Honoka55 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一四時五五分 (UTC)
好吧QAQ-七个点 (對話) 二〇一七年六月一七日 (六) 一四時五七分 (UTC)

我又有一惑。若用陆标繁体,标点(主要是引号)可以用陆标的吗?台标引号:「」双引号『』单引号;而陆标引号:横排“”双引号‘’单引号,纵排(直排)『』双引号「」单引号。若用陆标繁体书写,可否使用“”(横排)『』(纵排)作为双引号?Honoka55 (對話) 二〇一七年六月一八日 (日) 〇四時三〇分 (UTC)

Honoka55:按照H:H的说法,最终都是要竖排的,所以标点改不改都没多大意义-七个点 (對話) 二〇一七年六月一八日 (日) 〇四時三九分 (UTC)
我的意思是:台标的单双引号和陆标的直排单双引号是相反的!之前天邪鬼在我用户讨论页提醒我「」是双引号,『』是单引号。既然早晚要直排,现在我可不可以用陆标的直排引号,陆标『』是双引号,「」是单引号。Honoka55 (對話) 二〇一七年六月一八日 (日) 〇四時四四分 (UTC)
忘了這茬,看來似乎要學粵語維百加轉換器了(瑟瑟發抖)-七个点 (對話) 二〇一七年六月一八日 (日) 〇四時五一分 (UTC)

同我在#關於日本新字體中的观点。。。不希望这里有zh:汉字简化争论,建议弄个机器人把英文维基词典中汉字的字体(如传统的wikt:en:絲、日本新字体wikt:en:糸、简体字wikt:en:丝)列个表,字形分地区(参见zh:汉字规范#各标准对比),提供基本的字形转换。--袁澤禧 (對話) 二〇一七年六月一八日 (日) 二〇時四一分 (UTC)

然而使用繁/正体字是既定标准XD,我们讨论的是使用怎样的繁体字标准XD-七个点 (對話) 二〇一七年六月二〇日 (二) 〇五時〇一分 (UTC)

分割线[]

总结一下前面的讨论结果:

  1. 文章用字:仍然未定
  2. 系统用字:未定
  3. 其他:
    1. 引入陆港台标用字转换,就像中文维基“大陆简体”“台湾正体”或粤语维基那样;
    2. 引号问题希望通过用字转换来解决;
    3. 设置命名空间别名,补上“用户”和“用户討論”(phab:T168422,已解決)。

--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年六月二〇日 (二) 一八時一四分 (UTC)

嘻。用戶若者,用户若者,特一時所擇而已。昔不佞唱正命名空間之譯,惜而見沮,日後必因機而複提案云。—关山 (修書) 二〇一七年六月二一日 (三) 一五時一二分 (UTC)

舊字體・正體字[]

日本舊字體、臺灣正體字、孰使可。(「真」「眞」、「鄕」「郷」、「爲」「為」)Ooyamanobutatu (對話) 二〇一七年八月五日 (六) 〇三時二一分 (UTC)
無限制。正文之用字統一,則可。—关山 (修書) 二〇一七年八月五日 (六) 一二時五八分 (UTC)
理解。感謝 Ooyamanobutatu (對話) 二〇一七年八月六日 (日) 一二時三四分 (UTC)

已引入Twinkle[]

现在已经引入Twinkle(具体介绍见zh:WP:TW)。如果需要开启,请点击右上角的“簿註”,找“小工具”,然后选择“Twinkle”。目前支持的功能包括:给条目加维护模板、回退编辑、提删、警告、结束存废讨论(管理员)、批量删除和反删除(管理员)。为了使引入过程简单一些,现在只有编辑摘要和模板是文言文,其他部分仍然是白话,而且“Twinkle”也是英文名。如果想翻译界面请和我说一声。

引入速删需要制定一套删除标准,见上面,有疑问或异议可以提出来然后修改。Twinkle涉及的模板见CAT:維基警告T:AFDNoteT:Db-noticeTemplate:SharedIPAdvice

由于刚引入Twinkle,所以欢迎进行测试,有问题请向我报告。另外建议给Twinkle起个中文名。 --逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年六月六日 (二) 〇六時二〇分 (UTC)

  • 善,感激不尽。中文之名,愚以为可作“维案”。--—WAN233 (留言) 二〇一七年六月六日 (二) 〇六時五三分 (UTC)
    • Lzhwikipediate picture.png恢復此版本可作復此本,回退可作撤。--—WAN233 (留言) 二〇一七年六月六日 (二) 〇七時一三分 (UTC)
    • 議刪應該有選項,現在要人工添加模板“去”“留”之類。可見[二]--—WAN233 (留言) 二〇一七年六月六日 (二) 〇七時四三分 (UTC)
      • 議刪肯定是刪,所以加個「去」。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年六月六日 (二) 一三時四一分 (UTC)
  • 麻煩加上{{Substub}}與{{Stub}},謝謝。-- By Jimmy Young. (Talk) 二〇一七年六月六日 (二) 〇七時二一分 (UTC)

「一閃一閃亮晶晶」,twinkle者,謂之晶晶可矣夫。且晶晶之辭,固爲文言。二〇一七年六月七日 (三) 〇四時二七分 (UTC)

  • 議刪应加移动,合并的选项。--—WAN233 (留言) 二〇一七年六月二五日 (日) 〇五時〇六分 (UTC)

區劃類名加置字議[]

請舉例以「分類:北京市」。是類既名北京市,則不特收行政區劃之文。凡京華物事,若北京市建築、北京市郵傳,無不可收焉。然今者此類,皆行政區劃之分類。而建築、郵傳云云,殽然不辨而並收之,恐背邏輯名理。是故今者大典,凡區劃之類名,宜後加「置」字,以免混淆。而使北京市置、北京市建築、北京市郵傳並屬新類,曰「北京市」。茲為建議,望諸君熟思之。—关山 (修書) 二〇一七年七月九日 (日) 一一時一五分 (UTC)

善。大典它山,亦多有此用法,或置「地理」之下,或置主類之下,皆是善法(通語維基大典之北京行政區劃置地理之下;雲林縣行政區劃置主類雲林縣之下),惟欲引入大典,須統一所置。--S099001 (對話) 二〇一七年七月一六日 (日) 〇二時四九分 (UTC)
余謂加「區劃」二字可。「區劃」一目了然。—关山 (修書) 二〇一七年七月一六日 (日) 〇三時四二分 (UTC)

諸君以為如何?—关山 (修書) 二〇一七年七月一七日 (一) 〇三時三一分 (UTC)

市內,置次類如列傳‎、地理志‎、區劃、建築、郵傳何如?--Mr.Yim (對話) 二〇一七年七月一七日 (一) 一二時五九分 (UTC)
列傳以地分,恐太細。餘者余讚同!拜教。—关山 (修書) 二〇一七年七月一七日 (一) 一三時〇二分 (UTC)
未來以朝代及地方分列傳,抑或以朝代加姓氏,抑或以朝代加所從事,皆可熟議。—关山 (修書) 二〇一七年七月一八日 (二) 〇四時五五分 (UTC)

倡避俗字議[]

作古文,易俗語,人知其必然也。獨於俗字不然。蓋俗字者,為俗語而作也,每出顯於宋元以後。按之語源,本有同義古語,特音變耳,故別造新字為之。新字去古文遠矣。余覽諸方語本維基,皆設本字正字考,學者製表公佈,以期其雅正。今何文言本不然耶?若撩妹之撩作嬲,擼之語源捋、寽,皆其正言。其事雖俗,其言維正。而文言乃發皇漢字本意者,異乎白話,又兼方域古今而為書,奚其從俗音而用俗字也?今維基方言諸版列正字本字,吾於是亦倡避俗字於文理本中。——勝爲士 (對話) 二〇一七年七月一八日 (二) 〇八時一六分 (UTC)

蓋若懟宜作㨃然。—关山 (修書) 二〇一七年七月一八日 (二) 一二時〇七分 (UTC)
明陳第有云︰「時有古今,地有南北,字有更革,音有轉移,勢所必至。」過猶不及,自古用字,素有沿革。余以為用所當用,避所當避,足矣。--孔明居士 (對話) 二〇一七年七月一八日 (二) 一二時二三分 (UTC)

斯議難得章法,可罷。——勝爲士 (對話) 二〇一七年八月二日 (三) 〇六時二六分 (UTC)

中華人民共和國美國主席總統傳記之謂[]

美國曰世家,中華人民共和國曰本紀,應一統。--—WAN233 (留言) 二〇一七年七月三一日 (一) 一〇時四三分 (UTC)

汰名規範草[]

《汰名規範草》

  1. 先、考現用名詞於文言中是否可解(詞法字義上),可解,則直用;不可解:
  2. 次、考慮地域異名或名家翻譯,是否有別稱別譯於文言中可解(詞法字義上),可解,則直用;仍不可解:
  3. 次、考慮該事物有無古稱或舊譯,其古稱或舊譯與今名是否內涵一致,一致,則直用;不一致,則偶一用之,或罷用:
  4. 次、考慮改寫,改寫亦分為兩種,其一改字,如將俗語改回本字或正字,於文言中即可解者,則直用;如仍不可解:
  5. 次、則考慮創製新語(此須參考固有語、現有語或舊譯語而定之),或沿用俗語而於旁邊附註。
  6. 次、如事物太新太俗,則無所謂文言叫法,亦直用而已,蓋文無從文、古無可古,實不得已。

——勝爲士 (對話) 二〇一七年八月二日 (三) 〇六時二七分 (UTC)

善哉。顺次盖宜如此乎。—关山 (修書) 二〇一七年八月二日 (三) 〇七時五五分 (UTC)
此举甚善。然,末者可去之,文言者雅也,此举犹毁文风。另,助君少正排版。--—WAN233 (留言) 二〇一七年八月二日 (三) 一〇時三一分 (UTC)
最末一款當不得已時,雖雅者而無之,奈何?太新太俗之事本極少焉,若魯迅之《阿Q正傳》,此題似無可改。——勝爲士 (對話) 二〇一七年八月二日 (三) 一一時三六分 (UTC)
Q君正傳,可否?。--—WAN233 (留言) 二〇一七年八月三日 (四) 〇〇時一〇分‎
專名改作,必得內涵一致而後可。若邏輯之為理則,細胞之作生元,皆異名而同實者也。阿字前綴,漢已有之,不為不古,且阿某與某君,是否意義切合,猶需討論。——勝爲士 (對話)二〇一七年八月三日 (四) 〇二時〇二分‎
  • 私見以此為地域異名之補充。——勝爲士 (對話) 二〇一七年八月二日 (三) 一一時三六分 (UTC)
善。--孔明居士 (對話) 二〇一七年八月二日 (三) 一三時四三分 (UTC)

多日无他议,更維基大典:章法#地域異名。--—WAN233 (留言) 二〇一七年八月一三日 (日) 〇五時〇〇分 (UTC)

議譯掌中卷上下典名[]

今掌中卷上下方所示,俱維基大典英文名Wikipedia 也,余以為宜正其名,用回「維基大典」四字,諸位意下如何?

Shall we translate the title of the mobile version from English name "Wikipedia" to the Classical Chinese one "維基大典" (Both the top and the bottom) ? --孔明居士 (對話) 二〇一七年八月四日 (五) 〇八時二七分 (UTC)

  • (+) 可也--—WAN233 (留言) 二〇一七年八月四日 (五) 〇八時三一分 (UTC)
  • (+) 可也!理固宜然。—关山 (修書) 二〇一七年八月四日 (五) 一一時四四分 (UTC)

議論[]

字體[]

  • 「維基大典」四字何以示之?文否?圖否?若製圖,明體、楷體孰佳?私以為宜取明體,以示雅正。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年八月四日 (五) 一四時一〇分 (UTC)
  • 見諸英文維基、日文維基,皆圖svg。牌匾字體多為楷、隷,鮮少明體。--孔明居士 (對話) 二〇一七年八月四日 (五) 一四時一三分 (UTC)
  • 余以为可仿古时牌匾,书纂隶行楷草皆可。--—WAN233 (留言) 二〇一七年八月五日 (六) 〇〇時四一分 (UTC)
  • 明體,內文字之行文。匾以黑體、隸書尤佳。--Zest 二〇一七年八月五日 (六) 〇七時一〇分 (UTC)
  • 窃取正书(楷体)。—关山 (修書) 二〇一七年八月五日 (六) 一二時四一分 (UTC)

方向[]

大典匾额,自右而书耶?自左而书耶?—关山 (修書)

自右(典大基維)
  • (+) 可也关山 (修書) 二〇一七年八月六日 (日) 一二時三四分 (UTC)
  • (+) 可也--—WAN233 (留言) 二〇一七年八月六日 (日) 一二時五〇分 (UTC)
  • (+) 可也--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年八月六日 (日) 一五時一九分 (UTC)
  • (+) 可也--孔明居士 (對話) 二〇一七年八月六日 (日) 一六時三八分 (UTC)
  • (+) 可也--丁子君 (對話) 二〇一七年八月七日 (一) 〇七時〇六分 (UTC)
  • (+) 可也--Honoka55 (對話) 二〇一七年八月七日 (一) 二三時一六分 (UTC)
自左(維基大典)

自右而书,现公示,日数不定,若有他意,君可畅言。待字体成后定之。--—WAN233 (留言) 二〇一七年八月八日 (二) 〇一時〇〇分 (UTC)

字體[]

匾額之書法,何也?上議云,可取下之書法,君可屬票者三。--—WAN233 (留言) 二〇一七年八月六日 (日) 一二時五〇分 (UTC) 輒增字體,君遂可屬票者四。--—WAN233 (留言) 二〇一七年八月六日 (日) 一三時一六分 (UTC)

明體

  • (+) 可也。—关山 (修書) 二〇一七年八月六日 (日) 一三時〇六分 (UTC)
  • (+) 可也--丁子君 (對話) 二〇一七年八月七日 (一) 〇七時〇七分 (UTC)

黑體

  • (+) 可也--Zest 二〇一七年八月七日 (一) 一五時〇一分 (UTC)

  • (+) 可也-—WAN233 (留言) 二〇一七年八月六日 (日) 一二時五五分 (UTC)
  • (+) 可也。—关山 (修書) 二〇一七年八月六日 (日) 一三時〇六分 (UTC)
  • (+) 可也。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年八月六日 (日) 一五時一九分 (UTC)
  • (+) 可也--孔明居士 (對話) 二〇一七年八月六日 (日) 一六時三八分 (UTC)
  • (+) 可也--Honoka55 (對話) 二〇一七年八月七日 (一) 二三時一六分 (UTC)

  • (+) 可也,然,纂者有大小纂刻落款之分,須詳論之。--—WAN233 (留言) 二〇一七年八月六日 (日) 一二時五五分 (UTC)

)

  • (+) 可也--S099001 (對話) 二〇一七年八月七日 (一) 一二時二一分 (UTC)
  • (+) 可也--Honoka55 (對話) 二〇一七年八月七日 (一) 二三時一六分 (UTC)

  • (+) 可也--孔明居士 (對話) 二〇一七年八月六日 (日) 一六時三八分 (UTC)
  • (+) 可也--Zest 二〇一七年八月七日 (一) 一五時〇一分 (UTC)
  • (+) 可也--Honoka55 (對話) 二〇一七年八月七日 (一) 二三時一六分 (UTC)

  • (+) 可也--—WAN233 (留言) 二〇一七年八月六日 (日) 一三時一六分 (UTC)

行楷

  • (+) 可也--—WAN233 (留言) 二〇一七年八月六日 (日) 一二時五五分 (UTC)
  • (+) 可也--S099001 (對話) 二〇一七年八月七日 (一) 一二時二一分 (UTC)

行草

他議


楷者票五,书楷体。--—WAN233 (留言) 二〇一七年八月一一日 (五) 〇一時五一分 (UTC)

[]

楷体,自右。--—WAN233 (留言) 二〇一七年八月一一日 (五) 〇一時五二分 (UTC)

[]

已報至phab:T173408。--逆襲的天邪鬼 (對話) 二〇一七年八月一六日 (三) 一〇時二二分 (UTC)

終論路線之名[]

路邪線邪,此爭數日矣。予查孫中山《實業計劃》,言鐵路事,俱用線字,其從俗從新無疑;而查《清史稿》之《交通志》則不然,鐵路不言線,獨電報言線,是以線字專屬電線矣。知清史稿用名不苟,誠經史語,故臚列如後:(引文用簡體,見諒)

  • 中国要路有二:南路一由清江经山东,一由汉口经河南,俱达京师;北路由京师东通盛京,西达甘肃。若未能同时并举,可先修清江至京一路,与本年拟修之电线相为表里。【南路=南線、北路=北線】
  • 至推广西北一路,尤为日后必然之势。【西北路=西北線】
  • 津通之路,非为富国,亦非利商,外助海军相辅之需,内备徵兵入卫之用。【津通路=津通線】
  • 不仅修津通之路,而志期应援全局。
  • 粤督张之洞请缓办津通,改建腹省幹路……【幹路=幹線】
  • 宜先择四达之衢,首建幹路,为经营全局之计。
  • 翁同龢请试行于边地以便运兵,徐会沣等请改设于德州、济宁以便运漕,均拟缓办津通,为另辟一路之计。
  • 德济一路,黄河岸阔沙松,工费太钜。【德濟路=德濟線】
  • 幹路袤远,厂盛站多,经路生理既繁,纬路枝流必旺。
  • 各国兴办铁路,以幹路为经,以枝路为纬……【枝路=支線】
  • 津通铁路应即暂从缓办,而卢汉必以汉口至信阳为首段,层递而北,并改为卢沟、汉口两路分投试办,综计需银三千万两……
  • 命李鸿章为督办大臣,裕禄为会办大臣,而卢汉路工因之延缓……
  • 二十一年,命张之洞遴保人才,及筹议清江至京路事。
  • 英则请修五路:一苏杭甬,自苏州经杭州以达宁波;一广九,自广州以达九龙;一津镇,自天津以达镇江;一浦信,自浦口以达信阳;一自山西、河南以达长江。法自越南筑路以达云南省,自龙州筑路以达镇南关。
  • 先是俄人阴结朝鲜窥奉天,建言者请急建关内外路以相钤制,乃命顺天府尹胡燏棻督办津榆路事;后以续造吉林一路款绌中辍。【津榆路=津榆線、吉林路=吉林線】
  • 关外一路,初拟迳达吉林,以无款又落后著。
  • 广东财赋之区,南戒山河,未可遐弃,此粤汉南路当与北路并举者也。

以上諸句中,路字皆代線字用之,可無疑義。是以惡線字不典者,以路字代之,未嘗不可,《清史稿》以為據也。 ——勝爲士 (對話) 二〇一七年八月九日 (三) 一五時五三分 (UTC)

路字虽典,亦曰维新。请举隅共和国书证。昔成渝鐵軌通,而毛潤之揮翰云:繼續努力修築天成路。(《重慶日報》〈成渝鐵路建成通車〉)(「慶祝成渝鐵路通車,繼續努力修築天成路」墨跡)路合贯习,线特直译,予取路。—关山 (修書) 二〇一七年八月一〇日 (四) 〇二時三八分 (UTC)

補現代證:line 2,謂二號線,亦云二路。——勝爲士 (對話) 二〇一七年八月一〇日 (四) 〇二時五一分 (UTC)
然。今中夏之公車,猶留路字之習。—关山 (修書) 二〇一七年八月一〇日 (四) 〇五時五〇分 (UTC)
  • 二者皆可。--—WAN233 (留言) 二〇一七年八月一三日 (日) 〇四時四一分 (UTC)