維基大典:會館/存檔/卷首議

文出維基大典

無關卷首之議, 轉置WP:VP.Hillgentleman 01:32, 9 October 2006 (UTC)


八 Portals 圖大字小,易按錯.Hillgentleman 23:35, 1 October 2006 (UTC)

亂世之明燈,盛世之柱石[]

文言乃我中華之根,文化之本。此大典今日雖不甚盛,然,將必有大用於明日矣,諸位務請持之以恆,以待我中華再興之時!! 加油!!~~O(∩_∩)O~~ 

--140.122.245.49 二〇〇九年九月一三日 (日) 〇四時一七分 (UTC)[回覆]

翻譯多有不甚通暢之處[]

筆法佶屈聱牙,若永叔子瞻之輩得而見之,不免詒笑。

如: 文奉GNU Free Documentation License行。 →應更為「文奉GNU Free Documentation License以行。」,似較流利。

《維基大典》因《革奴自由文檔許可協議》,故他人修己文,乃屬常事,若不之欲,但去可矣(詳見版權公告)。另,文務親撰,或謄公本,萬勿盜版! →應更為「《維基大典》奉《革奴自由文檔許可協議》以行,刪修連綴,乃屬常事。不承子情,拂袖逕去(詳版權公告)。腆蒙惠賜,文務親撰,或謄他本,幸勿盜版。」,似較典雅。

可否取消標點[]

標點符號者、西洋傳來之物也。文言維基可否取消西洋式之標點,代之古漢文之句讀。

否,句读乃断文所立,句读实为了意达理之必然也(羽林郎 即日)。

  • 蓋「周雖舊邦,其命維新。」標點雖泰西之發明,然則有一目瞭然之實益,變古以維新,與時而化,此謂之「宜」。泰西標點,先進之發明,復加以華文先賢之整飭,安有不適中文之理?若食古不化,則射鮒敝漏,所謂舊井無禽,有違維基通達八方九垓之精神。若仲尼生乎二十一世紀,亦用標點矣。

古之覽閱,亦時有標誌,標點雖不雅於文,亦有所優。然則,古人數千載毋需標點而識文,是見標點實亦可棄之物。--延章共和六十年歲在己丑正月二十

“若仲尼生乎二十一世紀,亦用標點矣。”如此不實之喻,盡自以為是而已

延章君之新議,可止矣,標點存廢之於維基,庶幾定論矣,君此言晚矣。且,君既持廢標點之意,何以猶自用哉?且觀君近來之點校,竟雜有如“is great”之西文,實不知君竟揚文言歟,或抑之歟? 夏侯 韜 二〇〇九年二月一九日 (四) 〇〇時一〇分 (UTC) 自署止書~~~~,可矣,大典自有機巧,可代為名號及年月也,而黃帝紀元,亦非正朔,蓋民國肇好事者為之,乞君察焉。 夏侯 韜 二〇〇九年二月一九日 (四) 〇〇時一〇分 (UTC)[回覆]

吾之迫於其用也由於舊法之遺失漢文之句讀者優越西文之標點也萌演諸漢文數千載猶今白話文之的啊了吗不可廢止是以無之而有的無乎而有啊無耶而有吗卽盡廢之縱有標點不慣其習也而存句讀棄其標點又何礙於達其文意
熟練於句讀者,克識吾以上之文,是見句讀之用不異於標點也,而標點之於漢文,千載而不致其用,何故?非漢藉不嘗萌其芽,但礙於不雅而已,有惑者盡可尋古藉以察,古漢藉常用之標誌如波浪紋,堅直線,隨地皆可尋覓其跡。另,吾文未嘗雜西文者,如有必綱站之誤。--延章黃帝紀元四七零七年年歲在己丑正月廿五

小子不才,且容吾試斷之_延章君言**吾之迫於其用也,由於舊法之遺失,漢文之句讀者,優越西文之標點也。萌演諸漢文數千載,猶今白話文之“的啊了吗”不可廢止。是以無“之”而有“的”;無“乎”而有“啊”無“耶”而有“吗”。卽盡廢,縱有標點不慣其習也,而存句讀棄其標點,又何礙於達其文意?。**不著句讀標點,而言以熟之者可辨識,誠不謬也。然,君未聞“無魚肉也可無雞鴨也可”乎?且乎聖人之言“民可使由之不可使知之”亦作歧解矣?此皆句讀未明誌而使也。乎文以載道,達意蓋其首功,倘以句讀而失其道,誠遺緣木求魚之哂焉。又當世之時,皆言以“效率”,設不誌標點而欲明句讀,終不免往復重讀,方明文理事義,豈不有背於當世之勢哉?夏侯 韜 二〇〇九年二月二〇日 (五) 〇〇時三八分 (UTC)[回覆]

又及:君之文確無西文,小子誤以標題耳,見諒!再忝教君,倘自署,止書“ ~~~~ ” 於“編輯框”可矣,程式自將代之以姓名年月,且作鏈耳,倘不欲用西元紀年,可書“ ~~~ ”,則止留大號矣。夫作鏈,可明識各人之言,且便於私遺書信也,乞君用之。夏侯 韜 二〇〇九年二月二〇日 (五) 〇〇時三八分 (UTC)[回覆]

鄙愚,未知維基之法,容漸之。夏侯 韜 君之斷實屬吾意,讚!某不智,以為歧義之有,非句讀標點之誤,乃不知其法,不知字之原意使然,理據如下:#######
“無魚肉也可無雞鴨也可”之誤:也者,言之顿也。又文言之法,相衡相稱。故當斷如下:無魚肉也,可;無雞鴨也,可。#########
“民可使由之不可使知之”之誤:可者,《康熙字典》:僅可,未足之辭;《論語》:子曰:可也簡。
使者,《禮·曲禮》:六十曰耆。指使。註:指事使人也。
由者,《爾雅·釋詁》:自也。註:猶从也。《論語》:觀其所由。註:經也,言所經從。
故此句當斷如下:民可,使由之;不可,使知之。
意為:民僅可,令自之,未僅可,令智之;
白話文大意:民智商差不多,則令其自之,智商差得遠,就先令其變得智慧。########
另,白話文,卽標點斷句,亦常歧義,諸例(恕不抄摘)http://baike.baidu.com/view/285005.htm######## 延章黃帝紀元四七零七年年歲在己丑二月初一

  • 可不用電腦乎?哈哈!
  • 若是者何如邪。吾之迫於其用也。由於舊法之遺失。漢文之句讀者。優越西文之標點也。萌演諸漢文數千載。猶今白話文之的啊了吗。不可廢止。是以。無之而有的。無乎而有啊。無耶而有吗。卽盡廢之。縱有標點。不慣其習也。而存句讀。棄其標點。又何礙於達其文意。--140.122.245.48 二〇一一年二月二六日 (六) 〇五時四一分 (UTC)[回覆]

偉哉祖先。妙哉文言。老君開門見山曰。道可道非常道。世人何解。答曰難解也。以其無句讀故。而解法靈妙耳。譬如陰陽未分。風帆未動前之本來面目。若仁者隨機分斷以為教化之方便誠無不可也。一解曰。道。可道。非常道。二解曰。道可道。非常道。三解曰。道可。道非。常道。此處標點之爭。常道耳。 文言之所異於胡文者。以胡文為拼音而文言為拼義耳。拼音橫爬長拖為一詞。非空格標點無以辨其義。拼義獨立方正為一字。非空格標點無以賤其妙。胡人分大於合。其性善分。分之若粉。遇事常思二分之法。其腦筋知識家庭制度者皆死板呆僵支離破碎矣。國人合大於分。其性善合。合之和合。遇事常思三分之法。其腦筋學問家庭制度者皆不死不活綿延千載矣。若以胡繩裁華衣。恐不合體而必有咎也。 待我三十載。中華復興。看天朝捲土重來。

古人亦有標點,所謂“句讀”者也。新式標點出於“新文化運動”,唯藉西制以增舊法而已。 Balthild (talk) 二〇一五年一〇月五日 (一) 一一時四二分 (UTC)[回覆]

(+) 可也 Imfrankliu (talk) 二〇一五年一一月一九日 (四) 〇五時五九分 (UTC)[回覆]

維基之行, 知識爲公[]

何如?--Hillgentleman 22:23, 5 October 2006 (UTC)

最好能找人寫個長一點的對聯。

窮我之力得此一聯,尚請方家斧正。

維天地生才可盡攬以究天人之際卻不辭小道庶有其大
基九州通人能全聚而窮古今達變乃盡收秘籍功成此典

內坎"維基大典"四字。64.60.76.141 00:36, 12 October 2006 (UTC)

惜乎平仄不合。 -- 二〇〇七年六月三日 (日) 一七時二一分 (UTC)
  • 謹案:
妙聯佳對致臻之前,當行「維基之行, 知識爲公」二語之後,是否補上「言之無文,行而不遠」(《左傳‧襄公二十五年》語)?
--【JingXue】 05:36, 14 October 2006 (UTC)

 

我亦得一八字对
维系万国有容乃大
基绪天下自由之典

, 嵌字“维基大典”

Copyliu 10:47, 20 十月 2006 (UTC)
惜乎平仄不合。 -- 二〇〇七年六月三日 (日) 一七時二一分 (UTC)

吾嘗賦詩詞,另日試擬一聯。 -- 二〇〇七年六月三日 (日) 一七時二一分 (UTC)

Portal:數學[]

吾置Portal:數學Portal:格致 下; 亦可建一新 Portal 於首頁. 各位意見如何?Hillgentleman 06:29, 8 October 2006 (UTC)

置於Portal:格致下為佳,免首頁過於繁雜。--孔明居士 07:54, 8 October 2006 (UTC)

「格智」者,梁公啟超譯也,唯今人以詞「物理」汰之。 -- 二〇〇七年六月三日 (日) 一七時二四分 (UTC)

欲貞善鏡,當需格物以致知!格致之議,甚當!

诚谢[]

【?】敢問「斑竹」是指某位使用者抑或「版主」音近之訛?

(謹案:敝人此問固非繫切於卷首之議,若有不適可自行刪除!)
--【JingXue】 05:08, 14 October 2006 (UTC)
  • 「斑竹」如,「班豬」如,覽者皆須知其音及其所諧之辭,故難以注音解之。外語辭者,吾提議注音以XHTML之ruby、rb、rt。 Bi 09:50, 3 一月 2007 (UTC)
非也。「斑竹」音若「班主」,乃大陸網絡間之用語;人則以「大大」稱之,如出一轍。 -- 二〇〇七年六月三日 (日) 一七時二六分 (UTC)

恩二〇〇八年五月一一日 (日) 一三時〇四分 (UTC)二〇〇八年五月一一日 (日) 一三時〇四分 (UTC)二〇〇八年五月一一日 (日) 一三時〇四分 (UTC)

风格[]

可否将文言维基的风格设为从右到左竖排!!!--[[user:zhuwq|竹围墙([[User_talk:Zhuwq|ˇoˇ]])]] 16:38, 10 October 2006 (UTC)

難矣,程式不支持,見書文言。--孔明居士 16:49, 10 October 2006 (UTC)

前於白話維基百科見有法可行直排,然不甚明暸。Dreamer in Utopia 09:58, 11 October 2006 (UTC)

愚謂【文言維基】之名實首重「文言」,而不在橫豎;且觀(台灣)公文,已行橫書:蓋因革損益者,道器皆然,仲尼曰:「吾從周!」──今與時偕行,不亦可乎! --user:JingXue

(!)中文字之結構之勢從上而下. 橫書雖便卻不自然.Hillgentleman 04:30, 14 October 2006 (UTC)
  • 敬悉。(本版他日或得橫、豎兩行乎?) 【JingXue】 05:02, 14 October 2006 (UTC)
  • 【建議】系統頁面上方雙字標簽皆改為單字: 文(條目)、議(討論)、修(編輯)、誌(歷史)、遷(移動)、監(監視)、刪(刪除)、封(保護)、啟(解除保護)、限(半保護)爾爾--竹围墙 01:27, 15 十月 2006 (UTC)

明陽明 00:16, 23 十月 2006 (UTC)

既然用文言,最好連格式也遵照古法(盡可能吧)。這與台灣公文格式無關(那只是政治人物訂的規定)。--Sppmg 07:55, 19 十月 2006 (UTC)

    • 同意

竪排雖善,然技術似有障礙。又,今之詞彙夥矣,編著之時,不免引西文,而西文不利竪排,又不便矣。宜仍用橫排--於我如浮雲 06:36, 14 十二月 2006 (UTC)


余觀古書,其文字皆由上而下,由右至左.今之典籍,乃效仿西洋蟹行文字,多由左至右.其去中國者遠矣,自不待言!能不掩卷唏噓,哀嘆再三,如喪考妣耶?

余嘗歷經數月,遍尋全球網站,覓直行網頁.中文網頁固浩瀚如海,然皆為橫行.直排者,迄今僅見一站(如下).炎黃子孫,能不汗顏?

http://rachelwang.myweb.hinet.net/indexv.html

查微軟有其特殊之網頁語法,可支持中國故有之豎行.用法簡單,於一般網頁中加上一行指令即可.

今戲製一直排網頁,以供參考,聊博一粲.

http://www.geocities.com/huayu9999/bub5v.html

中庸曰:「登高必自卑,行遠必自邇.」欲重現古文原貌,實應始自本網站.茲倡議自即日起,本網頁由橫改直,俾恢復古文面貌,重振大漢聲威.凡我同志,盍興乎來?

吾人雖亦欲直書,然微軟之法,不可加諸他方,敞用之,則他器皆不能示,有失公允,故無以用也,還望見諒。--孔明居士 02:24, 31 三月 2007 (UTC)

漢文自古豎橫右起,惟五四作梗,復網絡大興,不足道矣。 -- 二〇〇七年六月三日 (日) 一七時三〇分 (UTC)


孔明居士所言誠乃晦暗難明.所謂「他器皆不能示」者,並非覽之無物,固有物也,仍屬橫式,而非直式耳.

今微軟之瀏覽器併隨視窗附贈,人皆有之,無須出資另購.欲覽直式者,自得其利.彼等不欲覽直式者,自捨微軟而逕用他器,仍得見其欲覽之橫式,實「直者見直,橫者見橫」,二者相輔,並未互礙,何來「有失公允」之說?余百思而莫之能明,盼孔明居士有以教之.

昔有吳稚暉者,生平未嘗一乘飛機,詰其原由,答曰:「彼飛機設於空中損之,能立停空中修之乎?若否,吾未敢一乘也.」然則飛機工業豈因彼一人之頑梗而停滯不前耶?固突飛猛進,棄吳氏於遙塵.同理,彼等不欲覽直式者,實不該有礙吾等欲覽直式之願.

改為直式,符合傳統,兼且於人無損,於己有利,有百利而無一害,何樂而不為?未知諸君意下如何?

附註:本文以微軟之IE觀之,得見直式.若以Firefox覽之,仍見橫式,決非無所見,尚祈明察是盼.

無名 二〇〇八年八月二八日 (四) 〇二時〇六分 (UTC)[回覆]

蓋視窗外Linux作業系統居多,兒Linux所附瀏覽器Firefox居多,此瀏覽器有IE 擴充套件可用,如此去其大半矣,[此][[二]]有直排法,供諸君參考,望早日直排。蒼公中華民國九十八年一月卅日下晝四時半

若可堅排,最佳,而因故無法使然亦可。使所由西文,則棄我漢文之法,實在不解。

LInux/Mac 版 firefox 不可用 IE Tabs. C933103 二〇〇九年七月二二日 (三) 一九時二四分 (UTC)[回覆]

【建議】現先由右至左橫排[三], 候css3成事之日改行直書. C933103 二〇〇九年七月二二日 (三) 一九時三五分 (UTC)[回覆]

我弗好。等CSS3方改直書。Asoer 二〇〇九年一二月二三日 (三) 〇五時〇五分 (UTC)[回覆]


  • 观诸君为网页竖排横向所累,我知一法,比楼上各位之法通用,遍试浏览器皆可成功,可访问此链接观摩效果:[四], 此法用javascript,非css/html,我认为文言排版有三大要求:1:内容 竖排。2:内容排列 由右至左。3:滚动条 由右至左 横排,此js法完美解决前二要求,但第三要求采用内置框架滚动而非用浏览器默认滚动条,似为不妥。应有方案解决,目下无暇研究,发上来诸君参考。--dongzide 二〇一一年四月十五日 十一時三八分 (UTC)

改“天下大事”之紀年法為農曆為佳[]

  • 我中華素有自創之曆法。夫農曆者,調和隂陽,能並表日月之行,西曆則於此有缺焉。今中華無年號,“民國”之年號僅為臺灣所用,故紀年之始,可行黃帝曆。Dreamer in Utopia 09:58, 11 October 2006 (UTC)
  • 若能啟用中國傳統之地支(子時、丑時、寅時……)記時,豈不善哉!!--竹围墙 16:11, 14 十月 2006 (UTC)
  • 計時可用干支,計分秒可用何法,願受教。Dreamer in Utopia 13:35, 18 十月 2006 (UTC)
  • 計年月日時辰可用六十甲子,涉及分秒按西曆 明陽明 00:16, 23 十月 2006 (UTC)
  • 又或兩者同時使用?以西或農曆為主,後加括號寫上農或西曆.KevinNowhere 10:13, 11 十一月 2006 (UTC)

君可見會館之論紀年者。--Ericyuen 11:52, 15 十一月 2006 (UTC)

  • 汝平時所用者,農曆乎?西曆乎? --140.113.196.33 09:56, 2 四月 2007 (UTC)

農曆、陰曆者,皆通名,實乃陰陽曆。 -- 二〇〇七年六月三日 (日) 一七時三四分 (UTC)

農曆當今多不見用,蓋寰宇一律甚便也。然吾人所過節日皆為農曆,又農曆行之千載,其史悠久,不可廢也,故竊以為並存為善。不若法蘭亭序「永和九年歲在癸丑」之式。--蒼公民國九十八年二月二日歲在己丑正月初八零時三刻 (UTC)

如今所紀西曆以耶誕为元年,而泱泱華夏,棄黄帝紀元夏曆,取西洋邪教紀曆,豈有之理?--延章 黄帝紀元四七零七年歲在己丑正月二十

何為農曆?農曆者,以引農時也,農作觀天,仰日之運行者,乃所謂陽曆也。夏曆之可謂農曆者,蓋廿四節氣,夏曆豈獨廿四節氣乎!故此陰陽合曆呼農曆甚為不妥,皆因破四舊之時棄典媚外,故有此名,由此觀之,宜一併將農曆此渾名禁之,仍復本名夏曆方妥。。--沙坪火柴厂黃帝紀元四六一零年歲在壬辰五月初五(UTC)

(+) 可也 吾贊夏曆。今日乃乙未年八月十七日,現時申時四刻(15:58)。 --Yejianfei (talk) 二〇一五年九月二九日 (二) 〇七時五八分 (UTC)[回覆]

可否在卷首加All portals之結?--Hillgentleman 03:07, 12 October 2006 (UTC)

卷首已有Portal:主題首頁之結,惟未建。--孔明居士 05:04, 14 October 2006 (UTC)

關於版名[]

本版版名「文言文版維基」是否能易稱「文言維基」,而更為約簡?--user:JingXue

  • 同意.(Wikipedia:用戶介面翻譯?) ---Hillgentleman 04:34, 14 October 2006 (UTC)
65.59.219.179 12:43, 18 十一月 2006 (UTC)
  • 感謝「正名」:P  【JingXue】 05:02, 14 October 2006 (UTC)

可== 加強宣傳 ==

建議在日本語,越南語,韓語等語種的維基加入文言維基的鏈接!!

  • 不知可有日語文言文維基百科否?Dreamer in Utopia 13:37, 18 十月 2006 (UTC)

日語文言?文言即古東亞共同語,無謂日語文言。--孔明居士 14:52, 18 十月 2006 (UTC)

明陽明 00:16, 23 十月 2006 (UTC)

  • 日語亦有文言。日人稱“文語”(所書之文稱“文語文”),與今“口語”相對。用“歴史假名”、“文語語法”(如動詞中四段活用、ラ變、ナ變等)Dreamer in Utopia 06:28, 29 十月 2006 (UTC)
有人正申請 ja-classical 中--Hello World! 08:19, 19 一月 2007 (UTC)
  • 孔明居士、明陽明,孤陋寡聞乎?何況我台灣尚存之日據時代文獻中,漢字皆是以繁體表記,拼字亦不同。汝等須知,所謂"和歌"即是古日文巔峰時之文學也。
  • 夫日、朝二夷邦,漢文乃高雅之物也。飽學之士亦罕有掌握者。吾輩天朝子民,應借此網絡,教化倭人、朝鮮人。

求頁:HTTP 逐回詞[]

I would like to request a page: A list of all HTTP responses in 文言文。 100=... 200=... 404=尋無 503=.. etc. Great for making "Page not found" pages! --User:Jidanni(en) 2006-10-20


新名詞地域差異如何解決[]

-->WP:VP

  • 愚以爲統一為宜。宜統一用大陸之名。但亦需加強重定向頁之建設,并注明不同地區之名于條目之首, 65.59.219.179 12:54, 18 十一月 2006 (UTC)

萬萬可用大陸譯名[]

敝認為,大陸譯名,失之冗長,更失之謬誤,甚不可取。如:

Montréal[]

意為「皇家山」,發音[mõnreˈal]。T字本不發音,然大陸譯名“蒙特利爾”,音義盡失。

Unter der Linden[]

意為「椴樹下大街」。或以日語「菩提樹」即「椴樹」而謬之以「菩提樹下大街」,「信、達、雅」之「信、達」非盡失邪?

Baile Átha Cliath/Dubh Linn[]

Baile Átha Cliath意為「跨越淺灘之城」,Dubh Linn意為「黑水潭」。大陸譯名非此二者,而用一盡失文義之「都柏林」,甚為不可取。

User_talk:cedric_chen_chinese

问题?[]

-->WP:VP

中文維基有qq 群,google群組,等供交流,然不知維基大典何以交流乎? 蒼公

愚以為,維基爾雅當主陰陽曆,次西曆。署名刻時宜刻陰陽曆,以熏百民,切勿因便使易,迷失其性。--延章 黄帝紀元四七零七年歲在己丑正月二十

文言維基,卷首類“經”“史”“子”“集”,而所藏典藉幾無?敢問何故?吾嘗載錄所藏,則不知起始,拜請知者賜教,致謝!

夫大典之立,繼往開來也。古籍者,悉存文庫。大典纂者,以古文筆風,書古今之事,繼往聖之學,開萬世之路。故無收典藉,而自成一典。--孔明居士 二〇〇九年二月一九日 (四) 一五時〇八分 (UTC)[回覆]

愚之拙見[]

此處之名,“維基百科”。百科者,俗語也,不甚雅。
然古有奇書,名曰爾雅。爾雅之大,涵蓋至全,天文地理,草木魚蟲,言詁訓樂,器皿室宮,其中科目,豈止百數?
且較之“維基百科”,“維基爾雅”之音甚近於“wikipedia”。
故愚以為以“維基爾雅”名此網站頗為善。
不知諸公意下如何?

  • 此見妙哉--竹围墙 12:04, 11 十一月 2006 (UTC)
    • "百"乃虛數也,非實指--竹围墙 12:08, 11 十一月 2006 (UTC)
  • 善哉. --Hillgentleman 01:48, 15 十一月 2006 (UTC)
  • 尔雅乃字典翘楚之名,遂以为更适于“维基词典”之名,此名之于“维基百科”不妥,尚不如“维基大典”。--Vipuser 02:34, 15 十一月 2006 (UTC)
    • 不若 "維基百家"? 百家爭鳴之象, 乃中國古今極善者.
      • 惟大典非百家爭鳴之所。(吾人政策未全,可暫借en:WP:5P。)--Hillgentleman | | 2007年02月14日( 三 ), 21:02:59

愚以為,維基爾雅當主陰陽曆,次西曆。署名刻時宜刻陰陽曆,以熏百民,切勿因便使易,迷失其性。--延章 黄帝紀元四七零七年歲在己丑正月二十

爾雅之大,涵蓋至全,天文地理,草木魚蟲,言詁訓樂,器皿室宮,其中科目,豈止百數? 蒼答曰.豈止一粒恆沙不與數之.但百戰難功全.古往今來

  • “引言”與“序”難涵Main Page之旨。(我看到了可以了)== "卷首"之名欠妥 ==

古之大著多有多卷,何况維基百科可達數十萬條目,豈止一卷哉。 首頁宜更名,可爲“首頁”,“引頁”或其他,望諸君一同探討 65.59.219.179 13:07, 18 十一月 2006 (UTC)

增文之厡何來?[]

吾欲增文,然無中生有難也。故詢眾人之言,可否自中文維基譯文至此以增條目? 另,吾推薦一案,亦詢眾人之意。此為文言維基,用字是否亦用古字為佳?如泰為夳,法為佱,日為囸,國為圀...等。 --YTY 00:40,29 十一月 2006 (UTC)

  • (:)日為囸? 甲骨文日字為圓內一點。[五]--Hillgentleman--User talk 05:07, 29 十一月 2006 (UTC)
  • 日中一點者,亦為日之古字也。囸者,為日之別字也。而今人多用日,鮮用囸也。YTY 21:44,30 十一月 2006 (UTC)
  • 反对 67.15.183.3 12:26, 3 十二月 2006 (UTC)
  • 反對者,反對延用今文條文乎?反對用古字乎?請細述原委,吾當虛心受教也。 --YTY 13:36, 3 十二月 2006 (UTC)(UTC)
  • 吾持"變古以為復古",故吾反對復用古字。今不易見古字,然文言未及天下,用之則篇章艱澀,無人熟知。況此為百科之書,為使世人易解字句,體其中之意,是故反對用古文。 --許胖
  • 敝以為:古字與今字,自秦漢時至今,誠一脈相承也。故若古字有後於當下,應用今字為宜。至於甲骨文,金文,篆書者,可插入圖片。Cedric chen chinese (talk) 二〇一二年一一月一二日 (一) 〇四時一九分 (UTC)殘陽孤俠[回覆]

女實筆劃為(四劃)然而本如自性清淨或者是(清靜)法內實無有最後一筆實劃可(稱*空)故此方(如.實來而一)佛口為是經.性中人當有(有無有恐怖遠離顛保夢想究竟涅槃)不落有無情解雙忘之始也-=="文言"一词其实是白话文里才有吧?==

前面有议论过,"百科"也是白话.窃以为"维基辞源"比较妥.英文版维基首页决不会标题为English Wikipedia,同样,中文版也决不会标题为"白话维基百科".137.189.4.1 01:20, 30 十一月 2006 (UTC)

棋類大典乎?[]

六則天下大事者,何以其三與棋類相關?文言維基乃棋類大典乎?天下大事乃棋壇大事乎?怪哉。 -- 202.125.247.115 23:19, 7 十二月 2006 (UTC)

電玩當歸于何類?“文化”乎[]

--於我如浮雲 03:02, 14 十二月 2006 (UTC)於我如浮雲

可參考 en:category:society>en:category:entertainment>en:category:games>en:category:computer games---Hillgentleman| 05:06, 14 十二月 2006 (UTC)

為防混亂,萬勿用簡化字或術語轉換[]

若簡化字、傳統漢字能一一對應,用之尚無不妥,然觀今日之白話維基,繁簡轉換混亂尤甚。以予之見,不如僅用傳統漢字也。

混亂一:多字併為一字 此最爲多見,譬如以簡化字“头发”輸入,或誤轉爲“頭發”。或曰“可設定相關詞組,自動糾正”,然未必能解也。如,“那個獵頭發現了我這個人才”,可能轉換為“那個獵頭髮現……”

混亂二:“術語”轉換 以吾觀之,術語轉換實為不必。如大陸稱内存,臺灣稱記憶體,但翻譯之異,猶“馬鈴薯”與“土豆”之異耳,何必變之?吾曾見一文,曰“XXXXh湖内存有XXXX(某物)”,自動轉爲“XXXX湖記憶體有……”,謬哉!

來此者,皆喜文言者,但用傳統漢字而已,何懼之有乎?何況今日之微軟拼音,輸出傳統漢字亦無不便乎? --於我如浮雲 03:25, 14 十二月 2006 (UTC)


“術語”轉換混亂可用分詞匹配技術解決乎。如“某湖內存有某物”,分詞爲“某湖 內 存有 某物”,則可避免轉換之混亂。但此技術未達成也。故用“-{}-”以分詞。-Bieraaa 二〇一一年七月二〇日 (三) 一〇時三八分 (UTC)[回覆]

試用 Altavista: 中文 --> 英文:[]

[六]

  • 絕 wonderful good article:
    • "Adds the cane to be incorruptible...."
    • "Martin Luthr who?"
    • "Altogether shape field theory why?"
  • Literary style 維基 grand ceremony
    • -->each kind as soon as looks at-->category:the chinese-->Han people-->Chinese host-->Martial emperor of Han dynasty: Chinese world Emperor Zong Hsiaowu, taboo 徹.Chinese Jing Ti first yearlives, femaleChinese filial piety scenery empress. The given name彘, Jing Ti thinks not elegantly, easy it.Jing Tihou a Yuan three yearcollapses, 徹 tothe crown princeenters continues, year 16.... ...(This article isthe high-grade goods.) ... Categories: 絕 wonderful good article | Chinese host

--Hillgentleman| 19:14, 16 十二月 2006 (UTC)


可用通假字乎?[]

我等寫維基,可襲古人用通假字之風乎?--82.103.132.227 09:30, 18 十二月 2006 (UTC)

吾等不宜襲古人之誤也 YulouCN (talk) 二〇一二年一〇月一〇日 (三) 〇一時二九分 (UTC)[回覆]
古人之通假,或本字,非盡今人之謂謬誤。可用之無虞。--Obonggi (talk) 二〇一六年八月二一日 (日) 〇二時五六分 (UTC)[回覆]

天下大事舊矣[]

今已2007年,何以天下大事仍停於舊年11月?當新之。--衖追命 13:10, 6 一月 2007 (UTC)

百科新知[]

百科新知諸目,文理不通,我改如下:

神農中毒以解?

華夏所倚?

倘成吉思汗再生,查種維基大典?

何物於三疊紀廣佈天下而形似鳥?

滿文爾雅是何典

  • 阮武卿,茶解神農之毒僅傳說。
  • 余未嘗見畏兒文大典;唯成吉思合汗自可書蒙文「vikipediya」一字。
  • 勿因求行文簡便而失準。---Hillgentleman| 16:49, 10 一月 2007 (UTC)
    • 神農亦非信史。既非信史,去傳又何妨?
    • 余亦未嘗見古英文大典,今有之。故大汗查畏兀兒文大典又何誤?
    • 人誤解之,何怪我焉!--阮武卿 11:53, 25 一月 2007 (UTC)
      • 阮武卿,神農/ 炎帝 固非信史;當今史者或以其為一族之號,「嘗百草」或可如是釋;惟「中毒解毒」更難釋。
      • 君言亦是。---Hillgentleman| 05:45, 26 一月 2007 (UTC)

維基無壁,何以生輝?[]

「大駕光臨文言維基,蓬篳生輝。」此句甚異。 --掇寒 12:57, 5 二月 2007 (UTC)

未知君有何見解?--孔明居士 13:15, 5 二月 2007 (UTC)

統計數目已過時多矣[]

"迄今得文七百二十四"統計數目已過時多矣(應為七百三十二),此系統爲何不自動更新耶?--曹孟德 03:39, 7 二月 2007 (UTC)


关于「诗词赏析」[]

没有析,何谓「赏析」?「诗词鉴赏」为佳。

Copyliu 2007年五月2日14時50分 (UTC)

賞者自析?怪哉! -- 二〇〇七年六月三日 (日) 一五時〇三分 (UTC)

詩詞嘗、析,可也

天下大事、詩詞賞析[]

二者失靈也。 -- 二〇〇七年六月三日 (日) 一五時〇三分 (UTC)

文言維基 is great[]

first time see the 文言維基. really excellent and great effort. I like 文言維基. I can read and appreciate it. Great job!!! and keep going!!!

--文言維基善甚-- 首登文言維基. 折於其善. 好其甚矣. 克嘗克識. 猶修偉業. 但願持之以恆. 如此而已。

壮此版,天下匹夫皆有责。[]

鄙人不善文言,然有认祖归宗之心。乃不知wiki有如此俊才!相见恨晚矣!

新版[]

時值七夕,大典二歲,乃易新版,以便諸君,以雅心志。--孔明居士 二〇〇八年八月六日 (三) 一六時〇二分 (UTC)[回覆]

欲懷舊者,可閱此焉︰[七]。--孔明居士 二〇〇八年八月六日 (三) 一七時三四分 (UTC)[回覆]

小圖[]

大典從古,古籍無小圖,大典卷首之小圖(icon graphic, e.g. Image:Searchtool.svg),風格現代,望之兒戲,與大典格格不入,議去之。或改以古圖代之。--WikiCantona 二〇〇八年八月二七日 (三) 〇三時二〇分 (UTC)[回覆]

大典之立,用於當世,融古入今。新版清新怡人,余以為無不可。--孔明居士 二〇〇八年八月二七日 (三) 〇五時〇三分 (UTC)[回覆]

望居士三思,京奧之 logo 乃融古入今之作,小圖之作,為不古不今,If you think mix and match is good, I will stop here. 余亦不多言,此止,見諒。--WikiCantona 二〇〇八年八月二七日 (三) 一三時五〇分 (UTC)[回覆]

“他山”之“萬國語一覽”無漢文之譯?![]

“他山”之“一覽”,至今仍無漢文之譯,敢請執事者,速譯之為宜。--140.122.241.162 二〇〇八年一〇月一四日 (二) 〇四時一七分 (UTC)[回覆]

Bot approval for inital sighting of authoritative pages[]

I am User:Melancholie, bureaucrat and sighter on the Alemannic Wikipedia, SysOp and sighter on the German Wiktionary and operator of MelancholieBot for example. I want to apply for the "editor" right (= sighter) also on this wiki:

The reason for this request is that I do have a bot script available that can help you with the initial sighting process ("FlaggedRevs") for foolproof pages! Why? Not-yet-flagged pages will appear with a red exclamation mark, even if a sighter edited it. A sighter will have to sight it afterwards, even if the page has only been edited by absolutely trustworthy users in past! That's much much unneeded work!

My script will minimize and fasten up your extra work on this by sighting (flagging, marking) the latest revision of all reliable and clean pages (templates, images, articles; redirects) automatically, based on a user whitelist!

  1. Step #1:
    • Currently, only all SysOps of your wiki are on this list.
    • If you could confirm that your flagged bots did and still are working well (in respect of hidden spam/vandalism) I will add them too, what would be very important for the efficiency within the article namespace!
  2. Step #2:
    • Furthermore, please confirm that the content contributions of your sighters have been - respectivaly are (the latest revision gets flagged only) - free of spam and vandalism. With adding also all sighters to the whitelist, you could have the biggest benefit in respect of unnecessary work you will not have to do manually on your own!
    • Are there any reliable users, that are not yet allowed to sight?

You will be able to have an eye on that process all the time at Special:Log/review, by the way! But first I have to have the right to flag (sight) on this wiki. --- Best regards, Melancholie 二〇〇八年一一月二七日 (四) 〇五時三二分 (UTC)[回覆]

By the way: If you should have any general problems (layout etc.) with the FlaggedRevs extension, please let me know. --- Best regards, Melancholie 二〇〇八年一一月二七日 (四) 〇六時二二分 (UTC)[回覆]
You can see how it works, at huwiki for example (list). --- Best regards, Melancholie 二〇〇九年一月一〇日 (六) 〇六時一八分 (UTC)[回覆]
吾視汝言,何等矛盾哉!所謂“撰者”,必經幾次撰文,方才稱之為“撰者”。類汝者,何不尋求他處邪?As an editor, not only working on those geeky scripts, you should but also do some constructive edits. You might want to send out a request for a bot, not an editor.--Greek Fellows (talk) 二〇一二年一〇月五日 (五) 〇三時二〇分 (UTC)[回覆]

Ancient languages localization contest[]

Hello wikimedians:

Currently Ancient Greek is ahead in localization amomg classic languages. We invite you to a competition. The goal is to complete the translations of Wikimedian languages and its extensions. at Betawiki.

What languages will complete the localization? you can decide that.

Crazymadlover

卷首加入文言文貼吧, 文言文論壇供進入者方便討論[]

卷首加入文言文貼吧, 文言文論壇供進入者方便討論和詢問遣詞問題. Wiki并非討論場所, 提供討論措施有限. 散沙終難成正常生態. 但有疑、議,可入QQ群80507045,亦可於維基大典:市集言之,彼處定期置空,是所宜哉。夏侯 韜 二〇〇九年四月二日 (四) 〇〇時〇一分 (UTC)[回覆]

卷首添阿拉伯語維基大典之鏈[]

言阿拉伯語者之數,名列世界前茅也。故應可添之。--Itw 二〇〇九年五月一八日 (一) 一〇時一四分 (UTC)[回覆]

Manual of Style?[]

Can we consider writing a Manual of Style?97.117.73.60 二〇〇九年五月二〇日 (三) 〇三時四七分 (UTC)[回覆]

愛文言,用文言文記錄E時代[]

五四以降,凡九十春秋已。此間盛衰得失,自不待言。 而學式微,雅言旁落,有目共睹。

近歲,網絡興盛,諸子百家,蔚然大觀,而沿襲中華古文雅韻者鮮有矣。愛文言,應時而生,所列者五,曰:「E代實錄、國朝史記、雜文論說、網說新語、詩詞歌賦」,全站皆有文言撰書,追溯中華之沉浮榮辱,記載當今之民生百態,或博觀者一笑,聊勝於無。

中華文明,博大精深,尤以國學為粹,所謂文以載道,但凡有識之士,當以傳承、光大我中華文言為是。

夫文言者,國學之體也。古語雅韻,諸君當弘揚廣大之。

--140.122.245.18 二〇〇九年九月八日 (二) 〇七時四三分 (UTC) (修正之)[回覆]
--140.122.245.45 二〇一〇年一〇月二九日 (五) 〇九時〇六分 (UTC)(復修之,新新址而去舊址也。)[回覆]

經史子集[]

I find the .png images of 經史子集 redundant. Why are they there? Asoer 二〇〇九年八月一七日 (一) 二一時一九分 (UTC)[回覆]

行文排版之議[]

  1. 余思此大典,既維先則,亦當以豎排版方合體例。勿橫排致行文古今雜駁。亦可建言維基,建章頁之滾鼠為視窗之上下設定,而能左右翻頁。
  2. 可擬撰編輯<校對總則>,以資校勘--Loadpage 二〇〇九年一二月三日 (四) 〇四時四七分 (UTC)[回覆]

哥本哈根之會也,天下大事者也,請加於世事![]

西曆十二月七日,己丑年聯合國氣候變化大會也,舉於丹麥首都哥本哈根,此乃天下萬國之大會集也,所論之事,全地球人民之所以安存者也,豈非大事?何不加之於世事!!--140.122.245.55 二〇〇九年一二月一三日 (日) 〇七時三〇分 (UTC)[回覆]

今見維基大典,實乃吾之幸事,大喜[]

愿聞其詳 二〇一〇年一月九日 (六) 〇八時一五分 (UTC)[回覆]

憑什麽北方話版本wiki頁叫"中文版"?文言粵文贛文吳文wiki也是中文版啊[]

zh 版wiki充其量就是官話白話文版本罷了,怎麼能獨攬"中文"這個頭銜?看我當年到中國各地方言論壇拿回來的<打瞌睡駡老師>之各地文字之翻譯: 非方言版本: 汝彼娘之大去老嫗, 若非吾之留去操之在汝. 今日言吾之闔眼小憩, 定當頂不少於兩三句。 憤也,小憩者,非止吾也, 何也點而言之? 況乎餘尚未失神,其冤枉也。 汝有何能? 若真有能, 何也伏於案上之學子者多於半者? 厭汝者十者多有六, 汝良乎? 其數可見也。 前事不咎, 今日之事則可惡也, 而令吾所氣憤。 母之,誠彼娘之非悅!

--為User:24.90.71.29所留,原文未署名。 兄台需知北方話和现代标准汉语非一個概念。中文維基乃用現代標準漢語所纂,非北方話也。文言乃是古文。粵、贛、吳皆是用方言音所纂,非標準中文也。--玖巧仔 二〇一〇年一〇月三日 (日) 〇〇時四〇分 (UTC)[回覆]

關於大典之字體、字型[]

眾先賢,爾試以覽器預設值而觀之文言維基日本語維基,較之首頁或各頁,即可發現我大典之字體甚小也,看之則覺硬澀而不友善,加之以文言尚未完全復興,則澀益甚,不知眾有同感否?
執事者若亦有所感,是否請調整之!建議用之以「微軟正黑體」抑日本漢字字體「MS UI Gothic」(此二體於文書軟件皆有之)!
--140.122.245.45 二〇一〇年一〇月二九日 (五) 〇六時三一分 (UTC)[回覆]

  • 勞諸君移手,復較之長江長江二頁面之內文,觀其字體而辨之;一者字少大而悅目達於心,一者字過小矣,閱之頗傷神!若大之,則字或迷離,或超左右頁寬,甚不便也!

--140.122.245.45 二〇一〇年一〇月二九日 (五) 〇七時四五分 (UTC)[回覆]


  • 文字字體測試,諸君可試易他文字於程式中,以預覽復觀之也;若複製於文書軟件,則更顯見其字體之異(此行原體原字):
  • 日文漢字字體「MS UI Gothic」(大字):
幼嘗力田作,後就學村塾。終日朗誦《三字經》,悶然厭之,乃求解於師,其師駭然,反責其離經叛道。
  • 維基大典原體(大字):
幼嘗力田作,後就學村塾。終日朗誦《三字經》,悶然厭之,乃求解於師,其師駭然,反責其離經叛道。
  • 維基大典原體(原字):
幼嘗力田作,後就學村塾。終日朗誦《三字經》,悶然厭之,乃求解於師,其師駭然,反責其離經叛道。

--140.122.245.54 二〇一〇年一一月六日 (六) 〇八時三九分 (UTC)[回覆]

*諾,然何易大字體焉?吾僅能易字體,而不能易字號也,望眾賢教也,謝哉、、

世界人權宣言未有。不覺乏乎?Asoer 二〇一〇年一二月一〇日 (五) 二一時一五分 (UTC)[回覆]

求「教育部重編國語辭典修訂本」之網址更新[]

卷首「教育部重編國語辭典修訂本」之址,以之連而多不穩(今連似失效已),察其址,則「http://140.111.34.46/newDict/dict/index.html 」也;
不若「http://dict.revised.moe.edu.tw/ 」之簡而易達,敢請易之。--140.122.245.48 二〇一一年二月二六日 (六) 〇四時一五分 (UTC)[回覆]

CSS3出矣[]

CSS3出矣,直書何如?Asoer 二〇一一年三月五日 (六) 〇五時三九分 (UTC)[回覆]

吾以為然也,而尚需管理員定奪。 Balthild (talk) 二〇一五年一〇月五日 (一) 一二時一三分 (UTC)[回覆]

詞惑[]

  眾賢,吾於維基中文譯典目,或遇現代口語而不知何譯以文言,
   別,有「傳統」,其有文言之用詞否?

新雅竒言 二〇一一年九月四日 (日曜日) 午時又半

世界人權宣言,簡介成矣,他條目日後方纂[]

今於中文維基譯「世界人權宣言」之典目,書有甚不佳之處,冀眾賢修之,謝、、 新雅竒言 二〇一一年九月四日 (日曜日) 午時又半

是否應添“簡繁體轉換”一頁?[]

大陸之人,雖有“為維基大典之所用”之豪情,輸入法獨有“簡體”輸入,故無意間犯“維基十要”之要一:書繁體。是以進諫,是否應添“簡繁體轉換”一頁,以供諸位所用?可在其上添幾則指向具簡繁體轉換之功能者頁。--Greek Fellows (talk) 二〇一二年一〇月五日 (五) 〇三時四七分 (UTC)[回覆]

古來素以繁體,簡體乃白話文之用,於文言不妥。蓋簡體之「云」字可作二解,使人如在雲霧,不知所云也。--Obonggi (對話) 二〇一六年一一月三〇日 (三) 一五時一九分 (UTC)[回覆]

有所抱憾[]

今維基大典多有不足,如唐之本紀,僅列太宗文皇及玄宗明皇,余并不存,是為缺憾,而他方異事多載于斯,曷以正大典之名乎?--User:Benjamin Jiperus

首页可否横排?[]

卷首者,乃维基之面也,因维基力拙,显示不当,可否横排?Recyi (talk) 二〇一二年一〇月一五日 (一) 一三時五三分 (UTC)[回覆]

(-) 不可 Imfrankliu (talk) 二〇一五年一一月一九日 (四) 〇六時〇三分 (UTC)[回覆]

文言版轉換为右起豎排系否可行[]

近来新現兼容東亞文字豎排之網頁格式 新格式可直接將橫排轉換為豎排(需手動校對排版)/// 余并不长于维基源码编撰,关于此格式之详况可于此页面获悉http://www.ideographer.com/articles/article.php?aid=82 余以为,此格式于代码实现上并非困难,若成,并非文言版一家获利,日语,中文及各方言均可沐其光华 CSS3既成,各游览器支持亦有矣 请问当下直书排版是否有贤人开发

應否去掉標點符號[]

抱歉我不太懂文言文,但最低限度我知道標點符號是後來從西方引入,為了保持固有風格,應否去掉標點符號?
Derekleungtszhei (talk) 二〇一三年三月二七日 (三) 〇六時〇二分 (UTC)[回覆]

無句讀,則生歧義也。Joe young yu (talk) 二〇一四年四月五日 (六) 〇七時五五分 (UTC)[回覆]
文言維基大典曰:古無標點,今大典從俗,讀以繁體中文之句讀點,以便諸君。---Jason924tw (talk) 二〇一四年八月一日 (五) 一四時二一分 (UTC)[回覆]

新知舊矣[]

新知之文,實立於二零一一年,迨今二零一三年,「新知」過時多矣。當新之。謝。 --Mr.Yim (talk) 二〇一三年四月三日 (三) 〇二時四〇分 (UTC)[回覆]

此書甚妙,然何為文辭雅正,學問淵深?[]

英文維基之注為the free encyclopedia也。以此類推,吾以“自由開放 風雅流香”更勝一籌也。

新知、世事之新[]

「新知」「世事」,皆未新也。Joe young yu (talk) 二〇一四年四月五日 (六) 〇八時〇〇分 (UTC)[回覆]

新知之新,眾審何如?

Joe young yu (talk) 二〇一四年四月一二日 (六) 一〇時二八分 (UTC)[回覆]

維基爾雅何故附於大典之後?[]

維基爾雅何故附於大典之後?何不另闢「文言爾雅」(http://zh-classical.wiktionary.org)之站?--謝名親方 (talk) 二〇一四年四月七日 (一) 〇三時三三分 (UTC)[回覆]

Stewards[]

       {{监管员 是具有所有维基媒体基金会计划的访问权限,同时具有可以修改任何用户的所有权限能力的用户。监管员通常执行来自社区共识的技术实现,或者应对像跨维基破坏一类的紧急行为。监管员可以在没有某些权限的用户的维基上充当那种用户,例如在没有管理员的维基上,监管员可以充当该维基的管理员;在没有行政员的维基上,监管员可以充当该维基的行政员。}--Xiechaoqin (talk) 二〇一五年八月三日 (一) 一二時四七分 (UTC)[回覆]

可繁简转换乎?[]

吾为简体用者,不适繁体。望填繁简转换之能。--SolidBlock (talk) 二〇一六年二月一五日 (一) 〇〇時五九分 (UTC)[回覆]

自古漢人皆書繁體,不宜簡體。君可自誦記繁簡對照表,亦不難也。當留心一簡多繁之字何時用何字。--Obonggi (talk) 二〇一六年八月二一日 (日) 〇二時五五分 (UTC)[回覆]

維基大典文章數目過少[]

維基大典文章數目過少,可否輯錄典籍以充實之。比如從史書中選取文章編入維基大典。 本人才疏學淺,不能以文言表達,望諒解。 現在中文維基百科在大陸無法訪問,欲將文言文維基百科作為替代選項,可惜文章數目太少。--Htkdch (talk) 二〇一六年七月五日 (二) 〇三時一五分 (UTC)[回覆]

  • 您好,如果如此編輯,則會使大典與維基文庫毫無區別。文言文維基的條目數在可預見的未來都不會超過,也不可能超過中文維基百科。因為客觀事實決定了大典的編者數量。文章數目相對於中文維基的確少。但即使允許複製黏貼也不會實質上增加到中文維基的程度,且會使得條目規則紊亂。依據以往的管理,直接複製黏貼的文章會被刪除。我想這也將是以後的慣例。謝謝。----損齋 (talk) 二〇一六年七月五日 (二) 〇三時二七分 (UTC)[回覆]

謝謝解答疑惑。--Htkdch (talk) 二〇一六年七月五日 (二) 〇三時五六分 (UTC)[回覆]

大典「世事」舊矣[]

今丙申年九月廿九矣,觀「世事」一欄,皆述五六月間事也。可新之乎?拜。--黃昏斜照水

余且新之。—关彳山修書二〇一六年一二月一八日 (日) 〇四時一四分 (UTC)[回覆]

《世界人權宣言》[]

《宣言》者,明民權之理,誠佳作也。大典錄文言譯稿,余心甚悅,嘗校之,惜才疏學淺,俗務纏身,冀眾賢斧正,其後可錄於文庫矣。拜。--黃昏斜照水