維基大典:會館/存檔/癸卯年

文出維基大典

2023 年維基媒體國際會議歡迎議程提交[]

您想在 2023 年維基媒體國際會議(2023 Wikimania)舉辦實體或線上議程嗎?也許是動手實踐工作坊、熱烈討論、有趣的表演、引人入勝的海報或令人難忘的閃電演講? 提交截止至 3 月 28 日. 該活動將有專門的混合會議形式,因此也歡迎虛擬提交和預先錄製的影片內容。 如果您有任何疑問,請加入我們即將於 3 月 12 日或 19 日舉行的對話,或通過 wikimania@wikimedia.org 電子郵件聯繫或 Telegram。 維基上有更多信息。

Ukraine's Cultural Diplomacy Month 2023: We are back![]

請協助翻譯成您使用的語言

Hello, dear Wikipedians!

Wikimedia Ukraine, in cooperation with the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine and Ukrainian Institute, has launched the third edition of writing challenge "Ukraine's Cultural Diplomacy Month", which lasts from 1st until 31st March 2023. The campaign is dedicated to famous Ukrainian artists of cinema, music, literature, architecture, design and cultural phenomena of Ukraine that are now part of world heritage. We accept contribution in every language! The most active contesters will receive prizes.

We invite you to take part and help us improve the coverage of Ukrainian culture on Wikipedia in your language! Also, we plan to set up a banner to notify users of the possibility to participate in such a challenge!

ValentynNefedov (WMUA) (talk) 07:58, 1 March 2023 (UTC)

Your wiki will be in read only soon[]

Trizek (WMF) () 二〇二三年二月二七日 (一) 二一時二一分 (UTC)回覆[回覆]

Global ban for PlanespotterA320/RespectCE[]

Per the Global bans policy, I'm informing the project of this request for comment: m:Requests for comment/Global ban for PlanespotterA320 (2) about banning a member from your community. Thank you.--Lemonaka (talk) 21:40, 6 February 2023 (UTC)

Editing news 2023 #1[]

[[m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter/2023/February|模板:NoteTA閱讀這份電子報的其他語言版本]] • 這份多语言電子報的订阅名单

本電子報包含编辑团队工作的两个重要的最新消息:

  1. 编辑团队将完成添加讨论页计划的新功能,并着手部署。
  2. 他们将开展一项新计划,那就是编辑检查

讨论页计划

截图显示了谈话页的设计变化,这些变化目前在所有的维基媒体维基中都可以作为测试版功能。这些功能包括关于每个讨论中的人数和评论的信息。
某些即将到来的变更

编辑团队差不多完成了讨论页计划的第一个阶段。 现在几乎所有討論工具的测试功能裏的新功能都已可用。

它将显示关于某个讨论有多活跃的信息,例如最近一条留言的日期。 马上就会有一个新的“入題”按钮。 你可以在Special:Preferences#mw-prefsection-editing-discussion将其关闭。 请务必提供意见反馈

测试组的每日编辑完成率:討論工具(测试组)和移动前端的覆蓋(控制组)

移动版網站上的討論工具的A/B測試已完成。 编辑者们對於討論工具更是一帆風順。 编辑团队正在为移动网站上的所有编辑者启用这些功能。

新計畫:編輯檢查

编辑团队正在开始一个帮助维基百科新编辑者的项目。它将帮助人们在点击"修訂"按鈕之前发现某些问题。 第一个工具将激發人们在添加新内容时添加参考资料。 请監視该页面以了解更多信息。 你可以加入2023年3月3日的會議以瞭解更多資訊。

Whatamidoing (WMF) () 二〇二三年二月二二日 (三) 二三時二四分 (UTC)回覆[回覆]

毛澤東之頁末年代顛倒請諸士修之[]

文末先謂一九七二年事,後返云五十年代事,得無有誤? 鄙人新進建簿,無權修之,懇請諸士更正。 KiraRettosei留言) 二〇二三年二月二三日 (四) 一四時一六分 (UTC)回覆[回覆]

斯頁唯無簿禁纂。君既登簿,應可纂之(?)Illud Sine Nomine留言) 二〇二三年二月二八日 (二) 一一時〇五分 (UTC)回覆[回覆]

是因爲編輯次數不足?Illud Sine Nomine留言) 二〇二三年二月二八日 (二) 一一時〇九分 (UTC)回覆[回覆]

底本未經審校,现已(✓)--—启明(留言) 二〇二三年四月二一日 (五) 一二時五五分 (UTC)回覆[回覆]

迕{{歡迎}}異爨{{新歡迎}}。[]

{{歡迎}}模板迎新秀何先講史斥夷,大談「士紳茫茫遠不及逮疑古者眾怨舊者多於是斥逐儒術貶抑性理」叱「泰西末流敬為上賓崇外若此至今百年」意何哉?焉{{歡迎}}之模板導迪同仁?豈借wiki之臺吣啐淫洋掊今人逐儒,背槽抛塮。

與君難同,余葭月另竈{{新歡迎}}已。 Ginkos520isthebest留言) 二〇二二年一二月一九日 (一) 一一時一七分 (UTC)回覆[回覆]

  • 余審慎思之,以為不可。唐太宗曰:「以銅為鏡,可以正衣冠。以史為鏡,可以知興替。」史者,鏡也,無史則無今。然{{新歡迎}}美于舊模,可稍加增修,投諸使用。--薄荷糖敬上 二〇二三年一月二五日 (三) 〇五時四一分 (UTC)回覆[回覆]
  • 講史在理,明其脈絡;斥夷非實,崇雅則然。新歡迎模板,誠無文氣,未宜採納。--孔明居士留言) 二〇二三年四月二一日 (五) 〇八時二七分 (UTC)回覆[回覆]
  • 余以为{{歡迎}}无「斥夷」之意。--—启明(留言) 二〇二三年四月二八日 (五) 〇七時二六分 (UTC)回覆[回覆]
  • 人常曰:三人行必有我師。

吾三尺白紙,一介新人,初試啼聲,倘有不知不熟不練,願請紓教。 二零二三年六月二三日 (五) 下午六時正。--銑銅水

关于维基基金会的广告[]

很抱歉在这此言白话,但维基基金会挂在页面顶端的广告留有中文维基百科的简繁转换语法,是否可以解决? YanGyanSan留言) 二〇二三年三月二一日 (二) 〇七時二八分 (UTC)回覆[回覆]

或许应该称其为通知。 YanGyanSan留言) 二〇二三年三月二一日 (二) 〇七時三〇分 (UTC)回覆[回覆]

文言有自己的一套翻譯,所以白話譯文根本不該出現在這裏。應該是維基媒體的人弄錯了,或是當時還沒譯成文言,所以用白話代替。等他們修正回來應該就解決了。Illud Sine Nomine留言) 二〇二三年三月二一日 (二) 〇八時四四分 (UTC)回覆[回覆]

此典將於近期易爲僅能閱[]

MediaWiki message delivery 二〇二三年四月二一日 (五) 〇〇時四二分 (UTC)回覆[回覆]

Seeking volunteers for the next step in the Universal Code of Conduct process[]

Hello,

As follow-up to the message about the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines by Wikimedia Foundation Board of Trustees Vice Chair, Shani Evenstein Sigalov, I am reaching out about the next steps. I want to bring your attention to the next stage of the Universal Code of Conduct process, which is forming a building committee for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C). I invite community members with experience and deep interest in community health and governance to nominate themselves to be part of the U4C building committee, which needs people who are:

  • Community members in good standing
  • Knowledgeable about movement community processes, such as, but not limited to, policy drafting, participatory decision making, and application of existing rules and policies on Wikimedia projects
  • Aware and appreciative of the diversity of the movement, such as, but not limited to, languages spoken, identity, geography, and project type
  • Committed to participate for the entire U4C Building Committee period from mid-May - December 2023
  • Comfortable with engaging in difficult, but productive conversations
  • Confidently able to communicate in English

The Building Committee shall consist of volunteer community members, affiliate board or staff, and Wikimedia Foundation staff.

The Universal Code of Conduct has been a process strengthened by the skills and knowledge of the community and I look forward to what the U4C Building Committee creates. If you are interested in joining the Building Committee, please either sign up on the Meta-Wiki page, or contact ucocproject(_AT_)wikimedia.org by May 12, 2023. Read more on Meta-Wiki.

Best regards,

Xeno (WMF) 二〇二三年四月二六日 (三) 一九時〇一分 (UTC)回覆[回覆]

Global ban proposal for Piermark/House of Yahweh/HoY[]

Apologies for writing in English. If this is not the proper place to post, please move it somewhere more appropriate. 請協助翻譯成您使用的語言 There is an on-going discussion about a proposal that Piermark/House of Yahweh/HoY be globally banned from editing all Wikimedia projects. You are invited to participate at Requests for comment/Global ban for Piermark on Meta-Wiki. 感謝您! U.T. () 二〇二三年五月四日 (四) 一二時三六分 (UTC)回覆[回覆]

Article's title by Arabic numerals, punctuations, other languages and symbols[]

There are so many articles' titles which should by Arabic numerals, punctuations, other languages and symbols in Classical Chinese Wikipedia [一]. However, these articles' titles are translated into only Chinese characters by original research, which disobeys WP:5P (立典以據,錄文有則。所書所言,必有所本). Thus, please allow articles' titles by Arabic numerals, punctuations, other languages and symbols in Classical Chinese Wikipedia, and abolish Template:非漢字不入題 by deletion.--Joker Twins留言) 二〇二三年三月二八日 (二) 〇七時三七分 (UTC)回覆[回覆]

I agree that foreign characters should be allowed, so that we could have articles about things like 阿Q正傳, a novel whose formal Traditional Chinese name contains latin alphabet. Illud Sine Nomine留言) 二〇二三年三月二九日 (三) 〇二時〇四分 (UTC)回覆[回覆]

Αντιτάσσω. Ἕπομαι χώρας τρόποις. ——魔琴 [ ] 二〇二三年四月四日 (二) 一三時一九分 (UTC)回覆[回覆]
Greek language? Please translate to Mandarin, Classical Chinese or English to let everyone here can understand briefly and easily.--Joker Twins留言) 二〇二三年四月四日 (二) 一四時一六分 (UTC)回覆[回覆]


文言之用,承數千載,嘗有佛法東漸、西學東傳,漢唐明清諸賢,悉能以漢字對譯,未見有誤。上述諸君,既有志於大典,有勞考據通達,以知則例之訂,一以文言用事為荷。--孔明居士留言) 二〇二三年四月六日 (四) 〇九時二〇分 (UTC)回覆[回覆]

同孔明公。--—启明(留言) 二〇二三年四月六日 (四) 〇九時四七分 (UTC)回覆[回覆]
"悉能以漢字對譯,未見有誤", are you serious? If there is a Chinese translation that is commonly used, we can name the article by the Chinese translation due to here is Classicial Chinese Wikipedia, which makes Template:非漢字不入題 unnecessary. However, there are so many articles whose titles are original research without any reliable source in Classicial Chinese Wikipedia. For example, the operating system Linux, no one call it 林納斯; the web browser Safari, no one call it 涗筏汭; the South Korean girl group GFRIEND, no one call it 女朋友, which means girlfriend, the female person in the couple fall in love; the South Korean girl group Girl's Day, no one call it 女孩日; the South Korean girl group OH MY GIRL, no one call it 吾之女; the South Korean girl group (G)I-DLE, no one call it (女)子輩; the South Korean girl group Miss A, no one call it 亞洲佳人, which is similar to Miss Asia, the annual Hong Kong-based beauty pageant organized and broadcast by Asia Television; the South Korean girl group VIVIZ, no one call it 妃妃智; the South Korean girl group SeeYa, no one call it 君與之俱; the Taiwanese boy band SpeXial, no one call it 與眾不同; the Japanese pop rock band Mr.Children, no one call it 年少老成; the musical collective under the South Korean entertainment company SM Entertainment SM Town, no one call it 明星博物館鎮; the South Korean boy band JYJ, no one call it 在有俊; the the South Korean duo JJ Project, no one call it 雙癸計劃; the South Korean boy band SS301 and SS501, no one call it 雙申三〇一, 雙申五〇一; the Japanese band NYC, no one call it 紐約市, the capital of the USA state New York whose abbreviation is also NYC, because they are irrelevant; the song Y.M.C.A., no one call it 基督教青年會, the Christian organization whose abbreviation is also Y.M.C.A., because they are irrelevant; the political and diplomatic episode between USA and the French First Republic called XYZ Affairs, which can translate to XYZ事件, no one call it 天地人之事; the face using hiragana characters へのへのもへじ, no one call it 部乃部乃毛部之; the Japanese manga series ケロロ軍曹, no one call it 介呂呂軍曹. Thus, please allow articles' titles by Arabic numerals, punctuations, other languages and symbols in Classical Chinese Wikipedia, and abolish Template:非漢字不入題, which easily leads to original research, by deletion.--Joker Twins留言) 二〇二三年四月七日 (五) 一一時三三分 (UTC)回覆[回覆]
(-) 不可,文言者非通語,自有譯名之法。若廢之,大典再無文言。公若以為斯名不可,可議于會館,諸公或可名之,如會館議定非原名不可,則直以原名。--—启明(留言) 二〇二三年四月八日 (六) 一五時一〇分 (UTC)回覆[回覆]
As an administrator, your opinion is so ridiculous because there isn't any reliable source can support "若廢之,大典再無文言" by deletion of Template:非漢字不入題. Although "自有譯名之法", we also should name article by reliable source, instead of original research by Template:非漢字不入題, according to WP:5P (立典以據,錄文有則。所書所言,必有所本). If there is a Chinese translation that is commonly used, we can name the article by the Chinese translation due to here is Classicial Chinese Wikipedia, which makes Template:非漢字不入題 unnecessary. However, there are so many articles whose titles are original research without any reliable source by Template:非漢字不入題 in Classicial Chinese Wikipedia. Thus, please allow articles' titles by Arabic numerals, punctuations, other languages and symbols in Classical Chinese Wikipedia, and abolish Template:非漢字不入題, which easily leads to original research, by deletion.--Joker Twins留言) 二〇二三年四月九日 (日) 〇四時四二分 (UTC)回覆[回覆]

紺野夢人自請續任有秩[]

一年之期將盡,自請續任有秩,敬希諸君擡愛。 紺野夢人 二〇二三年五月一九日 (五) 一四時一一分 (UTC)回覆[回覆]

條目之若“博歌樂”、“初音未來”者,已積多易,而數年未審矣。[]

條目“博歌樂”,末審於西曆二〇一九年五月五日,有六易待審。

條目“初音未來”,末審於西曆二〇一九年七月一七日,有八易待審。

必亦有他頁未審者也。

數年未審,何也? ——NasalCavityRespiratory留言) 二〇二三年七月三日 (一) 一五時〇四分 (UTC)回覆[回覆]

執筆者眾,能校者寡,故也。-- Illud Sine Nomine留言) 二〇二三年七月四日 (二) 〇四時四九分 (UTC)回覆[回覆]

大典標誌,何以明體書耶?[]

今觀大典易其標誌,溯其源,乃維基大典萬文慶祝活動識別標誌方案八也。然,大典不以明體入標誌,共識也。造新徽者,其忘乎?儻可易其字體,善莫大焉。 亞里史提普士留言) 二〇二三年七月二七日 (四) 〇二時五九分 (UTC)回覆[回覆]

攷《大典春秋》,萬文之慶乃己亥年事,不以明體入徽,庚子議定矣。故非造此徽者之過。然不知今日何復見先時之標誌也。亞里史提普士留言) 二〇二三年七月二七日 (四) 〇四時〇七分 (UTC)回覆[回覆]
大典徽标昔日议之,“维基大典”四字为隶书手书,“文辞雅正,学问渊深”为开源行书。古人多以隶书匾,行书为注,正合古法。--—启明(留言) 二〇二三年七月二七日 (四) 一六時〇四分 (UTC)回覆[回覆]
是也。然余今日所見乃以上萬文之徽,非尋常之隸書,不知其何故也。亞里史提普士留言) 二〇二三年七月二七日 (四) 一七時三七分 (UTC)回覆[回覆]
余知之矣。此乃簿註—器具之設,改之則善。某不察,煩擾諸君,再拜謝罪。亞里史提普士留言) 二〇二三年七月二七日 (四) 一七時四一分 (UTC)回覆[回覆]

Deploying the Phonos in-line audio player to your Wiki[]

您好!

Apologies if this message is not in your language, 請協助翻譯成您使用的語言 to your language.

This wiki will soon be able to use the inline audio player implemented by the Phonos extension. This is part of fulfilling a wishlist proposal of providing audio links that play on click.

With the inline audio player, you can add text-to-speech audio snippets to wiki pages by simply using a tag:

<phonos file="audio file" label="Listen"/>

The above tag will show the text next to a speaker icon, and clicking on it will play the audio instantly without taking you to another page. A common example where you can use this feature is in adding pronunciation to words as illustrated on the English Wiktionary below.

{{audio|en|En-uk-English.oga|Audio (UK)}}

Could become:

<phonos file="En-uk-English.oga" label="Audio (UK)"/>

The inline audio player will be available in your wiki in 2 weeks time; in the meantime, we would like you to read about the features and give us feedback or ask questions about it in this talk page.

Thank you!

UOzurumba (WMF), on behalf of the Foundation's Language team

二〇二三年七月二七日 (四) 〇二時二六分 (UTC)

宣布新的选举委员会成员名单[]

您可以在元維基上找到這則訊息其他語言的翻譯。

大家好,

我们很高兴地宣布选举委员会的新成员和顾问选举委员会协助维基媒体基金会董事会设计和实施程序,挑选社群和联盟成员的理事。经过公开的提名过程,最強的候选人已在理事会上發言、四名候选人已被要求加入选举委员会。另外四位候选人已被要求作为顾问一同参与。

感谢所有提交名字供审议的社群成员。我们期望在不久的将来与选举委员会一起合作。

谨代表维基媒体基金会董事会

RamzyM (WMF) 二〇二三年六月二八日 (三) 一八時〇〇分 (UTC)回覆[回覆]

查【幫助:凡例】,兹引大典首要︰
一︰書繁體
  • 蓋秦漢以還,咸用繁體,大典從之,以承古風。
望君從之。 ——匣趕以乙精寫 二〇二三年七月二一日 (五) 一九時四四分 (UTC)回覆[回覆]

通用行為準則協調委員會建構委員會遴選[]

《通用行為準則》流程的下一階段是成立一個通用行為準則協調委員會建構委員會,為通用行為準則協調委員會(英文簡稱為:U4C)制定章程。通用行為準則協調委員會建構委員會已經選定。請在元維基上閱讀有關成員和未來工作的信息。

-- UCoC Project Team, 二〇二三年五月二七日 (六) 〇四時二一分 (UTC)

華夏單位,其值何乎?[]

初音未來有云其修【四尺七寸四分158cm】,此之尺寸分乃華夏單位,然尋遍本典,無述其值哉!乃問:華夏單位,其值何乎?——匣趕以乙精寫 二〇二三年七月二二日 (六) 〇二時〇一分 (UTC)回覆[回覆]

此似為市尺,蓋以三尺為一公尺也。依日本制,以鯨尺度之,則百五十八公分者,四尺一寸七分也。 亞里史提普士留言) 二〇二三年七月二二日 (六) 〇六時一〇分 (UTC)回覆[回覆]
中華單位,以時而異,大典不拘一時之制,宜從公制,可曰百有五十八公尺。 紺野夢人 二〇二三年七月二六日 (三) 〇二時二四分 (UTC)回覆[回覆]
贊同紺野夢人之言。--孔明居士留言) 二〇二三年七月二六日 (三) 〇三時一八分 (UTC)回覆[回覆]


是否要加入簡繁轉換功能?[]

現今,現代標準漢語版本和粵語版本的維基百科均有簡繁轉換功能(前者為雙向轉換,後者為繁體到簡體的單向轉換),文言文版本的維基百科(維基大典)應當考慮加入簡繁轉換以便中國大陸用戶閲讀(從現代標準漢語版本的維基百科情況來看,維基百科中國大陸用戶并不很少)。 John Smith Ri留言) 二〇二三年五月一七日 (三) 〇四時一二分 (UTC)回覆[回覆]

大典章法,唯繁體是書,不宜效通典,然欲覽簡體,引粵典之小工具可也。 紺野夢人 二〇二三年五月一七日 (三) 一五時三〇分 (UTC)回覆[回覆]
竊以為陸人讀古文難於正體,來此即為識正體,簡轉繁當便纂之,非便讀之矣。(我覺得大陸用者讀古文難過讀正體字,來此即代表已識正體,簡轉繁應為方便寫文而設,非為方便讀文而設。) ——匣趕以乙精寫 二〇二三年七月二一日 (五) 二三時〇六分 (UTC)回覆[回覆]
@John Smith Ri建议让用户选择是否选择开启简繁转换(默认不开启) 意大利面就应该拌42号混凝土留言) 二〇二三年八月二六日 (六) 一三時〇五分 (UTC)回覆[回覆]

繁對簡的轉換應該可以,反過來大概沒辦法,因為簡轉繁不是一對一的關係,文言的用字又太精簡,不像白話維基可以從詞組推論正確的字型。但如果只是繁轉簡就不太會有上述的問題。Illud Sine Nomine留言) 二〇二三年五月一八日 (四) 〇六時〇四分 (UTC)回覆[回覆]

同紺野夢人,公可假粵典器具。大典司空俗物缠身,故簿註仅设当有之器。--—启明(留言) 二〇二三年七月一〇日 (一) 一三時一七分 (UTC)回覆[回覆]
確實可以。類似廣東話維基百科的單向轉換就行。(能來編輯文言維基百科的中國大陸用戶應該是能寫繁體字的) John Smith Ri留言) 二〇二三年七月一九日 (三) 一一時二二分 (UTC)回覆[回覆]

質學式當以漢字表之[]

水之式者,氫氧也。 ——匣趕以乙精寫 二〇二三年五月二九日 (一) 一六時二七分 (UTC)回覆[回覆]

(+) 可也。古有先例。惟彼去今甚遠,今人恐不能解,故以洋文注之若「氫H2O」爲佳。 Illud Sine Nomine留言) 二〇二三年六月二三日 (五) 一〇時一〇分 (UTC)回覆[回覆]

或,漢式以氫氧表之,並連至[[化學元素之舊譯]]或[[原質漢名(化學元素的中文命名法,此典無此頁)]],何如? ——匣趕以乙精寫 二〇二三年七月二一日 (五) 一九時四一分 (UTC)回覆[回覆]

古文版亦摻歐式中文?[]

稍閱之文,見是句,疑哉!

常態,二合為一,是謂氫氣,故從气】,加方位詞,似歐文;

【實驗室內,則索以金屬稀酸之化合,或取以電解,悉貴而稀也。】,動詞後置,亦似歐文矣。 ——匣趕以乙精寫 二〇二三年七月二一日 (五) 二三時二八分 (UTC)回覆[回覆]

然則當書「於實驗室內,或以金屬稀酸相化合以索之,或解水以電而得之。悉貴而稀也。」-- Illud Sine Nomine留言) 二〇二三年七月二二日 (六) 一二時四一分 (UTC)回覆[回覆]

我又想了一下。提倡古文的韓愈也寫過「師道之不傳也,久矣」這樣的話,就是把否定語(不)跟動名詞(傳)放在原來的受詞(師道)後面,並用「之」連接,再把該整體當成名詞來用,所以這可能不算歐式中文。Illud Sine Nomine留言) 二〇二三年九月七日 (四) 〇三時一七分 (UTC)回覆[回覆]