使用者討論:Ericyuen
歡迎
[纂]自永樂修典,四庫編成,古今圖冊,收攬完備。惟近世曉覺道理,百家爭鳴。西學東漸,各有始末。士紳茫茫,遠不及逮。疑古者眾,怨舊者多。於是斥逐儒術,貶抑性理。殷周之明,莫非妖言;泰西末流,敬為上賓。崇外若此,至今百年。會西國志士,立典於網絡,開共筆之先河。吾人乃竊取一處,成以文言,謀復古法,載新世之大道,以揚中華文理,興千年舊邦,故亟需善古文而博今道者。願足下能同遊,共為大典,修先世之廢道,著當今之新知。
又,古文維基大典,以其從古,多有異於外文,宜先閱典章、凡例、章法,以求壹道。
如有垂詢賜教,請至會館。燕語如故,亦無不可。 --孔明居士 04:54, 1 十二月 2006 (UTC)
有所指教, 歡迎留字
回復
[纂]君言是矣,此輸入法確不可成合規引號,吾深恨之。另:“傳記之首,不必指明朝代。有指明者,皆有爵之人也。陽明子有爵,故曰明新建文成侯王守仁,無爵者,直指其名可也。”深謝賜教。--清音 二〇〇八年四月一八日 (五) 一三時〇四分 (UTC)
蒜
[纂]得前輩校正敝文,暗某感激不盡。----Darkequation
英吉利
[纂]文言當用今譯與否,在下沒大意見,惟英吉利並非今人所不用,且先建於英國一文,因此敝人將兩者合併,並無毀之,敝君意為文章名皆該用今名,請發起投票,以為後效,非向敝人訴苦也。--孔明居士 14:28, 21 十月 2006 (UTC)
又,敝人合併兩條目時沒注明所意,使君感到冒犯,在此致歉,惟請君先起投票,以定體制,方再行遷改事。--孔明居士 14:49, 21 十月 2006 (UTC)
已照所議,移至英國,惟請君日後大改文時,請於議事亭咨詢,以息眾疑,又若有同意文章,請改其文,再移至君所認為更合宜之題目,免重文之慮。--孔明居士 12:15, 22 十月 2006 (UTC)
Category:劉
[纂]可使 Category:漢主 Category:劉. ----Hillgentleman 13:16, 29 十月 2006 (UTC)
可也, 但自此漢主不收新莽--Ericyuen 01:52, 12 十一月 2006 (UTC)
堪正文言
[纂]君說極是; 然文言維基一目的為倡文言, 供實踐之地. 請勿深責吾等半桶文言水者. --Hillgentleman 15:47, 3 十一月 2006 (UTC)
Wikiversity 正名
[纂]Wikiversity 正名大事, 眾譯名各有長短, 我以為現中文維基百科未經詳細討論, 倉促表決, 恐非維基之福. 吾願建議延長討論, 加強宣傳, 至達成共識. 君能否投維基大學以外各一票?--Hillgentleman 17:20, 6 十一月 2006 (UTC) zh:Wikipedia:投票/Wikiversity中文譯名 zh:Wikipedia:投票/Wikiversity中文譯名/譯名提名
愚之拙見
[纂]此處之名,“維基百科”。百科者,俗語也,不甚雅。
然古有奇書,名曰爾雅。爾雅之大,涵蓋至全,天文地理,草木魚蟲,言詁訓樂,器皿室宮,其中科目,豈止百數?
且較之“維基百科”,“維基爾雅”之音甚近於“wikipedia”。
故愚以為以“維基爾雅”名此網站頗為善。
不知諸公意下如何?
下次可否留名...余同意--Ericyuen 01:51, 12 十一月 2006 (UTC)
問好
[纂]久違了。近來好嗎?最近比較忙,所以很少上維基。哈,突然有點懷念的感覺,可惜論壇關了。不知大家怎樣了。--Seasurfer 01:09, 30 十一月 2006 (UTC)
時昭之監修資料
[纂]阮武卿君,,吾已試譯元維基上時昭之續任監修資料-meta:stewards/confirm#Shizhao。 請指正文筆。--Hillgentleman|書 13:56, 14 十二月 2006 (UTC)
- 個人:二千零三年(改二○○三年)始參(改與)編(刪編)各維基計劃,尤(刪尤)以中文維基百科為主。現為(改任)中文維基百科一(刪一)管理員兼事務員、一衆(一眾改各或數)中文維基媒體之(刪之)管理員、元維基管理員、維基共享資源管理員、維基媒體基金會維基編者。自二千零五年(改二○○五年)五月(加起),為一活躍之執行員(刪此句),予取近三百用户權限,亦活動於 #wikimedia-stewards 互聯網接訊頻。現住(改今在)中國,樂於再次成為執行員,繼續服務。
如此我以為可也。--阮武卿 07:03, 15 十二月 2006 (UTC)
紀年
[纂]吾亦有同感,若君改之,吾可於卷首眾所矚目一處加注,使人皆知也,惟需先全改今之文,方加之,吾待君之消息,吾暫無空,但日後之維護,定必助之。--孔明居士 13:16, 15 十二月 2006 (UTC)
頁首捐款示
[纂]可否代譯之以文言?吾力有不逮,就此謝過。--孔明居士 09:59, 16 十二月 2006 (UTC)
奉獻知識 / Giveing the gift of knowledge
[纂]阮武卿君,吾試譯之,請指正文筆。 meta:Translation requests/WMF/奉獻知識--Hillgentleman|書 13:00, 16 十二月 2006 (UTC)
- 標題 (Giving the gift of knowledge-->奉獻知識) (Help empower the world with free knowledge!-->以自由知識助舉世茁壯)如何?-Hillgentleman|書 14:47, 16 十二月 2006 (UTC)
善甚!--阮武卿 14:53, 16 十二月 2006 (UTC)
- 阮武卿君,文已修。君可校之乎?(若可,請改 status 至 copyedited[一])--Hillgentleman|書 21:37, 17 十二月 2006 (UTC)
- http://wikimediafoundation.org/wiki/奉獻知識 --Hillgentleman|書 11:19, 19 十二月 2006 (UTC)
- 吾修-- http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Translation_requests/WMF/%E5%A5%89%E7%8D%BB%E7%9F%A5%E8%AD%98&oldid=494308
- 時昭修-- http://wikimediafoundation.org/w/index.php?title=%E5%A5%89%E7%8D%BB%E7%9F%A5%E8%AD%98&diff=next&oldid=18082
--Hillgentleman|書 15:00, 19 十二月 2006 (UTC)
上三者皆以英語文法強塞漢字,大不妥也。--阮武卿 01:45, 20 十二月 2006 (UTC)
- 首句?-Hillgentleman|書 01:55, 20 十二月 2006 (UTC)
首二段。--阮武卿 02:09, 20 十二月 2006 (UTC)
- 首段:「已經是世界十大最常瀏覽網站之一」非事實。三月平均為十二,唯時而進首十。
- 二段: "同時,這也帶來全新的責任與挑戰。我們刻劃 維基的未來時,必須保證維基百科與其他維基計劃內容可靠並可以恆久發展。" / "同時,也帶給維基百科全新的責任與挑戰:我們必須保證維基百科與其他維基計劃,內容可靠並可以恆久發展。"
- 有何差别?--Hillgentleman|書 02:25, 20 十二月 2006 (UTC)
如此亦已為十大之一,可以。中國文字忌長句、堆砌名詞、濫用結構助詞。--阮武卿 02:26, 20 十二月 2006 (UTC)
- 中文固少見長句。唯長句亦有其用--此為題外話。來日再議。--Hillgentleman|書 02:35, 20 十二月 2006 (UTC)
此非題外話,以漢文書當以漢文法。今以英式長句代漢式短句,此漢文者之恥也。史記何有長句?漢書何有長句?近百年以五四文盲,流毒漢家文化,文法之亂始於斯。今我等之不正,何故自稱大典?--阮武卿 02:50, 20 十二月 2006 (UTC)
維基徽標
[纂]今維基之徽標,乃為英語,實不當也,故欲更之,惟維基之名,欲與君商討,大典似善於爾雅,故欲將爾雅為日後之維基字典正名,大典為百科之正名,君見何如?--孔明居士 13:29, 16 十二月 2006 (UTC) 善!--阮武卿 13:57, 16 十二月 2006 (UTC)
君可否題一句或一對聯以代The Free Encyclopedia一行文字?--孔明居士 13:59, 16 十二月 2006 (UTC)
謝君之案,然敝人沒篆隸書體,未知君有否,敞君有之,未知可否代製之,若君無,也許需覓人助之。--孔明居士 14:17, 16 十二月 2006 (UTC)
我亦無之--阮武卿 14:23, 16 十二月 2006 (UTC)
- 吾嘗習字,唯近年疏矣。--Hillgentleman|書 21:37, 17 十二月 2006 (UTC)
徽標已改,初,對二對聯於旁,覺不妥,故退之,吾以為立一中堂於維基大典下較好,未知君見如何?--孔明居士 11:55, 19 十二月 2006 (UTC)
- 先製成然後相較,自得之。--阮武卿 12:36, 19 十二月 2006 (UTC)
- 已製之,乃在Image:Wiki.png之誌裡,君可較之。--孔明居士 12:47, 19 十二月 2006 (UTC)
- 今版較好。中堂何也?--阮武卿 12:50, 19 十二月 2006 (UTC)
- 此詞吾之誤也,不須理之,吾以為徽標不宜多字,觀諸語維基之例,似加一句於維基大典下為好,敞不行,則今本已足矣,簡亦為美也。--孔明居士 12:58, 19 十二月 2006 (UTC)
- 可以以小字注曰:始於丙戌七夕 自由之大典也--阮武卿 13:00, 19 十二月 2006 (UTC)
圖片問題
[纂]吾人不建議以不自由之圖加諸文中,因德文,簡明英文諸文皆已禁止以不自由圖入文。只建議上傳自由圖至維基共享。惟文言維基政策未議,故敞君欲上傳圖至此,可按上傳檔,並添適當版權標示,不然,將會不日即刪。此即一例。--孔明居士 12:55, 24 十二月 2006 (UTC)
遷姓名事
[纂]謝君告知。--孔明居士 14:52, 24 十二月 2006 (UTC)
紀年
[纂]加可書之以Wikipedia:紀年法,吾後添之於卷首。--孔明居士 12:36, 13 一月 2007 (UTC)
名稱
[纂]他邦之君主,不宜在文章名稱前加國號,不然過長,內文文首列出便可。--孔明居士 11:07, 26 二月 2007 (UTC)
朝鮮三國之主,雖以漢化謚名,惟非漢族,亦未嘗入主中土,君之例,也僅廣開土王蓋有此誤,不宜一以定全。且文首已註何國之主,乃足矣,敞他日有所誤時,再議無妨。--孔明居士 11:08, 27 二月 2007 (UTC)
漢章帝
[纂]何以刪之?--孔明居士 10:01, 4 三月 2007 (UTC)
羅馬
[纂]元老院與羅馬人民為其共和帝政之稱,王政不以,本文述全羅馬之史,羅馬一詞最妥,另按他語維基,元老院與羅馬人民宜另創文,且羅馬非其簡稱,故王國、共和國、帝國、東帝國皆宜另立,以為詳述。另,此文拉丁文版「Roma antiqua」中譯古羅馬,亦非名之共和全稱。--孔明居士 11:52, 8 三月 2007 (UTC)
已遷至古羅馬。--孔明居士 13:12, 8 三月 2007 (UTC)
維基爾雅
[纂]兹因基金立新策須合民意,且有數人許諾貢獻,方可立之,今維基爾雅暫不可為,為今之計,先成大典,他日再行議之。--孔明居士 08:39, 23 三月 2007 (UTC)
暫立於Wikipedia:維基爾雅,君可助修之,敞有所成,將上書基金會,正式成立。--孔明居士 10:45, 24 三月 2007 (UTC)
某之列傳
[纂]在下未嘗不知用「」者,奈何吾微軟輸入法無此括號,只得以“”代之。未知君有何良策以解此難? 另複與復者,吾本習簡體,未知此別,今君即教我,吾必當改之。謝君指點。--曹孟德 17:02, 8 四月 2007 (UTC)
渤海國
[纂]渤海國一文,吾修之以方國,所有諺文,悉非吾著,君病其為韓國史乎?吾亦不之,然韓人加之,吾不欲爭,故順之。--孔明居士 17:07, 14 四月 2007 (UTC)
帝皇稱謂
[纂]唐以降,諡號繁雜,宜只稱廟號,且異義甚少,無須全稱。--孔明居士 05:45, 15 四月 2007 (UTC)
分類
[纂]今列傳之文,除漢人歸於其類,他均類以朝代名而矣,敝欲更之,量甚繁多,故暫留之,日後再議。--孔明居士 07:10, 15 四月 2007 (UTC)
列傳部
[纂]吾向如是,君可言之User:曹孟德,其向著文三國,囑之可也。--孔明居士 2007年4月24日 (二) 01:52 (UTC)
謹遵君命。--曹孟德 2007年4月25日 (三) 00:39 (UTC)
另,若生年不詳,如之奈何?--曹孟德 2007年4月26日 (四) 01:51 (UTC)
不列可也。--阮武卿 2007年4月26日 (四) 13:26 (UTC)
簡字
[纂]謝君告知,是緣大典之文檔,尚未獻諸Mediawiki,其官人遂以白話維基為基,敞無文言譯本,一以之為本,敞欲正之,惟速譯Wikipedia:用戶介面翻譯/MessagesZh classical.php一途而矣。--孔明居士 2007年4月25日 (三) 09:22 (UTC)
隔音號
[纂]白話維基嘗論及之,君所用,非萬國碼所定之隔音號或間隔號,誠一黑點而矣,網上多用之,然吾人應依法而行。--孔明居士 2007年五月1日15時46 (UTC)
受教--阮武卿 2007年五月1日15時48 (UTC)
訪問
[纂]君安好,近有臺灣政治大學新聞系之學生,遺吾人書,欲訪大典善文言者,大典之內,首推閣下,未知君能否覆之?--孔明居士 2007年五月8日04時57分 (UTC)
學無前後,達者為先,閣下能深造文言,執於古風,相信於現時而言,是最適合代表吾人受訪的。在下相信閣下對曹孟德所言,亦是為了大典出發,孟德兄亦已有所改進(固然仍有所不足),相信其會明白閣下的善意。如果閣下真的沒問題,請於此處覆之,敞需幫助,但說不妨。--孔明居士 2007年五月8日13時32分 (UTC)
Could you please write a stub http://zh-classical.wikipedia.org/wiki/庫魯夫 – just a few sentences based on http://zh.wikipedia.org/wiki/库鲁夫市 ? Only 3-5 sentences enough. Please.
PS. Article about Kurów is already on 183 languages. If you do that, please put interwiki link into English version. If your village/town/city isn't yet on PL wiki, I can do article about it. (I'm first author of requests) Pietras1988 TALK 2007年五月10日18時43分 (UTC)
Very thx. You are great. Pietras1988 TALK 2007年五月11日14時40分 (UTC)
庫魯夫
[纂]我字主觀,違大典法規,故不宜納之,蓋之字雖不及我,語意尚清,故採之,敞有更善者,大可改之,望君見諒。--孔明居士 2007年五月11日15時40分 (UTC)
東方人
[纂]余擇善而留,敞不行自當盡除之。--孔明居士 2007年五月20日15時16分 (UTC)
二陸
[纂]君所言陸與晉之事,因三國志未載,愚不敢亂寫。
適才吾與晉書察及陸機、陸雲等列傳,慾將其錄之。--曹孟德 2007年五月25日16時09分 (UTC)
Końskowola - Poland
[纂]Could you please write a stub http://zh-classical.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%84skowola - just a few sentences based on http://zh.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%84skowola ? Only 3-5 sentences enough. Please. 123owca321 2007年五月31日18時54分 (UTC)
有秩
[纂]阮君志有秩乎?-- :-) Hillgentleman | 書 , 二〇〇七年〇六月一五日(星期五), 格林尼治標準 〇七時三六分三〇秒 二〇〇七年六月一五日 (五) 〇七時三六分 (UTC)
鏈接等數事
[纂]謝君指教。愚才疏學淺,難免有些錯誤。但愚今後定會多加留意。--曹孟德--(維基著作郎/東武子) 二〇〇七年六月一六日 (六) 〇三時〇三分 (UTC)
聯絡事
[纂]某曾有MSN,但嫌不便,棄之。君若慾聯係某,可留書至 caocaozs@gmail.com --曹孟德--(維基著作郎/東武子) 二〇〇七年六月二〇日 (三) 〇〇時〇四分 (UTC)
阮君,謝君邀;善哉;然吾不知MSN。歉矣。-- :-) Hillgentleman | 書 , 二〇〇七年〇六月三〇日(星期六), 格林尼治標準 〇五時一八分〇七秒 二〇〇七年六月三〇日 (六) 〇五時一八分 (UTC)
歷非曆
[纂]謝君細心,已正,日後當在意。 美女森理世
蔣中正
[纂]君需否存之於舍,如User:Ericyuen/蔣中正?--孔明居士 二〇〇七年七月二日 (一) 一三時一六分 (UTC)
不,可即去之。--阮薰華 二〇〇七年七月二日 (一) 一三時一七分 (UTC)
Malappuram
[纂]君不知,此非文也,實為跳轉文頁。請保留。美女森理世 二〇〇七年七月一一日 (三) 〇六時一九分 (UTC)
孰以英語查本大典?故何有用?--阮薰華 二〇〇七年七月一一日 (三) 〇六時三五分 (UTC)
- 君今日日用中文操作系統,故曰無用,若居外邦三月乃知其必有用。
- Some-times you can not enter Chinese characters from just any computer, like the ones in public libraries, even though they got Chinese fonts, but you might not be familiar with the character entry methodology installed in the particular computer.
- 美女森理世 二〇〇七年七月一一日 (三) 〇八時一九分 (UTC)
三國諸人之類
[纂]君於諸三國人之文中除category:曹魏、category:蜀漢、category:孫吳等類,不知何意?某加是類乃是劃開曹操、劉備及孫堅、策、權軍之人。些許人雖未活至該主建國之年,可三國泛指黃巾起義至晉滅吳約百年。獨一category:漢人或category:三國人太簡,無此用也。望君留意,勿再除之。-- 曹孟德 ☆ 維基著作郎/東武子 ★ 書房 ☆ 二〇〇七年七月二〇日 (五) 二二時三一分 (UTC)
君若欲建三國人之類,可也。然除其細類,非善之善者也。君應留之,以便查詢。可如此劃分:
- 三國
- 三國人
- 曹魏人
- 曹魏室
- 曹魏主
- 曹魏室
- 蜀漢人
- 蜀漢室
- 蜀漢主
- 蜀漢室
- 孫吳人
- 孫吳室
- 孫吳主
- 孫吳室
- 曹魏人
- 其餘。。。
- 三國人
如何?若君統統將三國諸人歸於三國人類,則外[不諳三國之]人覽是類將惑也(不知孰是魏人、蜀人、吳人)。再,若如此從新劃分則工程大焉。君不必於其上浪費時間。-- 曹孟德 ☆ 維基著作郎/東武子 ★ 書房 ☆ 二〇〇七年七月二七日 (五) 〇四時〇八分 (UTC)
外文轉接
[纂]轉接者,非大典文也,誠為道耳,多多益善。--孔明居士 二〇〇七年七月二二日 (日) 一〇時三三分 (UTC)
兹引白話百科技術員自由主義者之言︰
「因為不少維基人認識上有一誤區,以為重定向是條目名稱,是知識的一部分。其實重定向僅僅是技術手段。—自由主義者 ☎ 2007年7月21日07:55 (UTC+8 7月21日15:55)
我依然希望維基人都看一看上面提及的投票和討論,作為定位技術的重定向,非中文本身不應有「濫用之嫌」,是多多益善的。—自由主義者 ☎ 2007年7月21日07:59 (UTC+8 7月21日15:59)」--孔明居士 二〇〇七年七月二二日 (日) 一〇時三六分 (UTC)
粵語
[纂]有高人正矣。--孔明居士 二〇〇七年七月三一日 (二) 一二時三一分 (UTC)
何謂同類也
[纂]--User:alexchris 二〇〇七年捌月壹壹日 (六) 一二時三三分 (UTC)
受教
[纂]多謝指點。曹某已覽新華字典。畢,曹某有三惑,還請君指點迷津。
且先抄錄其文:
云(③雲)
- 說
- 文言助詞,句首句中句末都用
- 水蒸氣上升遇冷凝聚成微小的水點成團地在空中飄浮叫「云」
此字無惑。
于
- 介詞
- 姓
於
- 同「于①」
- 音「淤」(姓)
- 音「烏」,文言嘆詞
既皆可為姓,若于禁乎?或曰於禁?二者孰對?此吾惑一也。
范(範)
- 模子
- 模范,榜樣
既范、範可通,而君又言不可,孰對乎?此吾惑二也。
复(①-⑤復、⑤⑥複)
- 回去,返
- 回答,回報
- 還原,使如舊
- 副詞,又,再
- 重復、重疊
- 不是單一的,許多的
此字使吾頭痛也。既⑤可為復、複當用孰焉?此吾惑三也。
吾既有三惑,暫且不可正文,否則如錯上加錯,費時也。
- 吾惑解矣。多謝指教。如相遇文中,定當改之。-- 曹孟德 ☆ 維基著作郎/東武子 ★ 書房 ☆ 二〇〇七年八月一五日 (三) 一八時三七分 (UTC)
- 受教。-- 曹孟德 ☆ 維基著作郎/東武子 ★ 書房 ☆ 二〇〇七年八月一五日 (三) 一八時四四分 (UTC)
生卒年之類
[纂]曹某以為諸列傳皆宜加生卒年之類,可減纂年表之勞。不知尊意若何?-- 曹孟德 ☆ 維基著作郎/東武子 ★ 書房 ☆ 二〇〇七年八月一七日 (五) 〇三時五四分 (UTC)
此雖增伺服器之勞,然可減我等之勞。蓋天下諸器,皆爲減人之勞所作,器、人,孰重耶?況加是類,於伺服器處不足掛齒耳(較英文、白話等維基)。曹某以為應加是類,望君三思。-- 曹孟德 維基著作郎☆東武子 王府 二〇〇七年八月二〇日 (一) 一七時三九分 (UTC)
如此可也。-- 曹孟德 王府 二〇〇七年八月二二日 (三) 一七時〇四分 (UTC)
詩
[纂]因歸園田居有五,合計方至中秋前,中秋則用水調歌頭,故難易之,惟俟來年再用。--孔明居士 二〇〇七年八月二〇日 (一) 一七時〇四分 (UTC)
佛曆未行
[纂]爾曰: "佛曆始行於公元一九五五年,此前之年勿增佛曆於表中。"
不知所曰行於為何國? 中華人民共和國? 中華民國??
據吾所知,泰國阿育陀耶朝所行即佛曆也。時為六、七百年前,早于爾所言之 法國共和曆、蘇聯革命曆。
更早,吾也不知,若有據漢代時無國實行吾亦不盡求存之。
美女森理世 二〇〇七年八月二七日 (一) 〇九時〇五分 (UTC)
- You can view my B.E. < -- > A.D. conversion table here !!
- Thank you very very much for your info ! I just asked some one from Thai wiki to show me an article to confirm ! maybe they can point me to an article in Thai or English. I can read very simpele Thai articles but found most of those in Wiki very very hard : (((
- 君所述之年份可能是國際會議年份,實不知各國官府中規定如何?
- 我看泰王國史書(有英、法文版)均有言及年份,如素可泰王於中國訂立條約,大城淪陷,鄭王生世,鄭王起義等確是用佛曆紀年。但書是何年出版的記不清了,需要查證。
- 我所知印度原實行佛曆(但可能那時不叫佛曆)幾百年,後來西元一千年左右不興了,因為印度教不崇悉迦為佛祖至尊,至尊之出生年比悉迦更早一千一百年。大概那時候是孔雀王朝、阿育王朝吧,泰王國南方(我知)最早是是維在也王朝,轄今天的布吉、洛坤府,很多城邦遺址我都去過,刻之碑文是梵文,一般泰人都看不懂。
- 泰紀年法不過是敝人道聽途說,我對亞洲歷史很有熱情,但學識僅一點點,所以需要再查證一下。如果哪位Wikipedian舉出文證,當然必改不誤!!
- Thank You !! 美女森理世 二〇〇七年八月二八日 (二) 〇三時四九分 (UTC)
毛澤東
[纂]已應君所求,遷之至User:Ericyuen/毛澤東。--孔明居士 二〇〇七年八月三〇日 (四) 〇三時三八分 (UTC)
古語名詞
[纂]君安好,凡不合大典范例者,日後移諸「維基爾雅」即可,今姑留之,無大礙。 嘯嘯生 書房 --北京時間:2007-9-6@21:53
文學
[纂]文學雖不離史,然跨代、跨國常有,誠宜另立一類,以便眾人。--孔明居士 二〇〇七年一一月五日 (一) 一六時一三分 (UTC)
可也。--孔明居士 二〇〇七年一一月五日 (一) 一六時一八分 (UTC)
Category:詩、Category:書、Category:文人三類,望君重整之。--孔明居士 二〇〇七年一一月五日 (一) 一六時二五分 (UTC)
Category:文化一類,誠巨甚矣,當爾我合力重整之,晚安。--孔明居士 二〇〇七年一一月五日 (一) 一六時二七分 (UTC)
公主、皇女二文,俟皇室封爵一文成後,方復去之。--孔明居士 二〇〇七年一一月六日 (二) 一二時一〇分 (UTC)
可也。今尚餘Category:史、Category:文化、Category:社稷三類,史類之文,當盡入史部,文化、社稷二類,則各歸四部,余已殆分之,所餘者,多為史部之屬,還望君重整之。--孔明居士 二〇〇七年一一月六日 (二) 一二時一六分 (UTC)
書、史之議
[纂]Ericyuen 兄見信如晤,兄為大典貢獻頗巨,小弟深感欽佩。唯有一事,還需就教于兄。小弟近觀史部,見其類名忽而“史”也,忽而“書”也,不解。所謂“書”者,似因襲漢書、後漢書等正史之名,然正史自舊五代史以降,皆以“史”名之(此前亦有南史、北史),維基大典亦以經、史、子、集為四大基本部類,類別之名,何不一“史”貫之?小弟以爲,史則史矣,不必言“書”,此為至簡之擧,且合乎文言之例。否則,何時謂史,何時謂書,甚難明也。舉例言之,何故古希臘言“史”,而雅典、斯巴達言“書”,不可解。或,史、書俱不論,徑言朝代名、古國名,亦可。而以史、書雜陳,徒增困擾矣。請君三思。其他言論,參見維基大典:會館及User talk:鳥甲。多謝,小弟頓首。--鳥甲 二〇〇七年一一月一八日 (日) 一六時五四分 (UTC)
多謝阮兄回復,兄云“……到此層已不是單純的「書架」,而是實實在在,肩負分割歷史時段的任務”,小弟不解,何謂單純書架?何謂實實在在的歷史時段?古希臘似是實實在在的時段,爲何不言書而言史?雅典乃是城市,至今仍存,爲何不言史而言書?兄台分類,過於複雜,也很難自圓其説。小弟實難看出Category:宋史有何不妥,必要採Category:宋書?--鳥甲 二〇〇七年一一月一八日 (日) 一七時〇七分 (UTC)
小弟自然知道希臘非古希臘,兄台斷言古希臘並非實實在在的歷史階段,小弟斷難認同,en:Ancient Greece開宗明義,即云古希臘乃"the periods of Greek history in Classical Antiquity",此非階段乎?古城雅典自然並非當今雅典,但古城雅典當屬今城雅典之歷史,也當無疑問,請君觀看en:Category:Athens自當一目了然。君擧哈佈斯堡,小弟實難看出,若以“哈佈斯堡書”名之,豈不仍有哈佈斯堡王朝之書與哈佈斯堡家族之書之混同?兄台所規劃之方案,其實增添了更多煩惱,不如以“史”貫之。--鳥甲 二〇〇七年一一月一八日 (日) 一七時三五分 (UTC)
小弟不才,目錄之學不竟,只知井中天耳,兄台自已胸中熟讀詩書萬卷,小弟望塵莫及。只是小弟愚鈍,不知先三代之所起,亦不知其所終,然竟也有Category:先三代書,莫非先三代比古希臘更為“實實在在的歷史時段”乎??哈佈斯堡王朝史和哈佈斯堡氏竟有混同?阮大人實在仰之彌高,鑽之彌堅,佩服佩服!--鳥甲 二〇〇七年一一月一八日 (日) 一八時一〇分 (UTC)
小弟開始對兄台好言善語,誠心以提升大典為己任,決無“以一字之異廢公典”之論,未料卻遭兄斥之为“井中天”云云,是可忍也,孰不可忍也?兄竟反指小弟言語犀利,情何以堪?兄對古希臘、先三代之辨,斷難服眾,古希臘者,豈非亦有跡可尋?何不亦可“有考則錄,無考則棄”?古希臘其化所及,敢稱古希臘乎?則與先三代其化所及何異?爾言必稱史公,未知史公並無以“書”指年代之分乎?中華正史從未有兄所稱之史、書之辨,無非先宋多言書,自宋以降多言史耳,書、史本互通,斷無君所言之異也。大典生造此史、書之別,實乃作繭自縛、徒增煩惱。小弟一片赤誠之心,本想友善討論,卻遭孔明與兄台合力惡語相向,既然兄明言訴諸多數暴力,小人只能安然受戮。最後以西人泰戈爾詩句相送:“謝謝神,我不是一個權力的輪子,而是被壓在這輪子下的活人之一!”--鳥甲 二〇〇七年一一月一九日 (一) 〇一時一八分 (UTC)
大典新法
[纂]阮君別來無恙!孔明居士已教某新法,某正正焉,勿慮。-- 曹孟德 王府 二〇〇七年一一月一九日 (一) 〇三時五九分 (UTC)
- 漢史中有漢世家之分。何為世家?-- 曹孟德 王府 二〇〇七年一一月一九日 (一) 〇四時〇二分 (UTC)
- 謝君指教。-- 曹孟德 王府 二〇〇七年一一月一九日 (一) 〇四時〇九分 (UTC)
- 如此,置袁紹世家與袁術世家於汝南袁氏世家內,可乎?-- 曹孟德 王府 二〇〇七年一一月一九日 (一) 〇四時二七分 (UTC)
- 另,可否將士賜及其後人置Category:蒼梧士氏世家?-- 曹孟德 王府 二〇〇七年一一月二一日 (三) 〇四時〇〇分 (UTC)
- 若如此,煩兄將是文改回。潁、穎者,乃維基文庫之過,某之疏也,吾必正之。多謝指點。-- 曹孟德 王府 二〇〇七年一一月二一日 (三) 〇九時〇一分 (UTC)
請爾閱之
[纂]吾撰多文,均關小食也,謝爾修冬瓜茶一文,不知爾是否可修他文?諸小食之文字少,些許亦有文白交雜處,冀爾可幫之,謝。--約翰‧夏卜少尉 二〇〇七年一一月二二日 (四) 一六時四〇分 (UTC)
合并列傳
[纂]可并之。若能重定向他等至其祖先之文,善也。不知尊意?另,如滿長武等有名於當世者,可否自為列傳?-- 曹孟德 王府 二〇〇七年一一月二二日 (四) 一八時三四分 (UTC)
求兄指點
[纂]賢兄惠鑒
浸典月餘,見兄善信文;華采斐然,學富五車,感佩滿襟。
拙弟邪念,欲重譯英名,溯其源、辨其義、諧其韻。白工多時,略得列於文後,奢求兄閱;指點秤斤、萬謝不及,不敢共進。
萬安
英名新譯[二]
--孤雷 二〇〇七年一一月二三日 (五) 一二時〇七分 (UTC)
新譯
[纂]賢兄盛文以報,受寵若驚耶。誠概如所言,百年有譯,積習久之,不宜擅動。然弟作此譯,非要盡代昔者,覆轍造輪。吾記有據,"Behind The Name",乃網站名。深思其義,父母心託,望子成龍、望女成鳳,因此為名。偏取音、義一方譯之,難免失其真文。漢字一字、一音、一義,正適此業;苦心磨字,終得音義皆合者。此乃拙弟習心之作,絕無纂大典、說眾人之意。擾及賢兄,懇請海涵。
為述原衷,再擾兄一段。此念生兮,溯及日前遊戲,見西洋靈怪,譯名雜紛,百家爭鳴,遂新譯之。節錄舊作,不怕見笑。
kobold 德文,原意為屋精,為合音韻,譯作「閣伯」。 goblin 雖出自德文kobold,其形象已不再親人,更似兇妖, 因此摹其形譯「佝步靈」。 Undine 衍自拉丁文「波浪」,後稱水精。因其多為美女, 取音義譯作「紋滔女」。中國古稱浪神為「浪婆」, 但因音太偏,不予引用。 banshee 本意「女妖」,常譯為「報喪女妖」。義甚合,但音差遠了。 我譯「堋姬」,因「堋」乃掘墓穴之意。 mimic 意「摸仿」,舊有電影譯「秘密客」,惟音合而已, 改譯「擬面刻」。 nymph 原意「新娘」,後指棲大地的女精。譯作「媵婦」,「媵」音「映」, 為出嫁之意,音義皆合。若以居分,有山、泉、木、海,可稱「媵山」、 「媵泉」、「媵木」、「媵海」,與原文mountain nymph等無異。 雖有專稱,如Dryad、Naiad等,擱置後理。 archon StarCraft曾有之,稱「破壞能」,但原意「執法」,可說是音義皆否。 我譯「扼官」,取「扼」控制之意。
如上文,比之音譯,孰善猶可論。臺灣不比香港,英文不諳,習之不勤,故練新譯以後展圖。唯同好稀矣,方問賢兄。既知不苟,不再侵之,謝兄善言。
蘭納泰國
[纂]兄安好,思「蘭納泰」為原作者之翻譯,
泰文:อาณาจักรล้านนา -
其中:อาณาจักร 讀:anarjak,意為:「王國」;
ล้านนา 讀:Lanna,意為:「百萬(畝)田地」;
吾今已創中文版文:「蘭納」,望君指教。其泰文版列出歷代國王名單,英文版上有信息框:「Part of History of Thailand」 與是文:หอมรดกไทย皆解讀泰國歷史,實佳文也。
吾為泰王國之(永久居)民,故撰文好述泰國之人之事。近吾之寫字樓有泰北風味餐館曰「Lanna Thai Restaurant」,故知今之泰北人愛以「蘭納泰」稱其故國。若述史籍當稱:「蘭納」
美女森理世 二〇〇七年一二月五日 (三) 二三時〇一分 (UTC)
君好
[纂]吾近試習文言,仍劣,望君諒之。
是書非善文,吾略通法蘭西語,故欲初試牛刀,未知文仍劣,君可共書矣?
Clpro2 二〇〇七年一二月一五日 (六) 〇九時一四分 (UTC),吾壽書
切莫昧於事實惡意打壓臺灣
[纂]臺灣今已無省制,何來台灣省之說,且觀其他語系之維基慣例,皆將臺灣條目獨立列表,還望君勿肆意妄為。
- 觀乎維基慣例皆將臺灣獨立列表,望君勿憑一己之欲惡意破壞。
如您所言,維基大典所載者無非今世所見之實事,但現今實事上並無臺灣省存在,您又何必昧於事實,執著於過去呢。 若要稱呼人文地理上的臺灣大可用中華民國或臺灣稱之,沒必要用一個早已不存在的台灣省來表達。--59.121.125.199 二〇〇八年一月二二日 (二) 一一時五四分 (UTC)
- 就現行中華民國的國家體制而言並無省這體制存在,目前的省主席是為咨議制,就像原住民委員會主席或客家委員會主席一樣,若照您這理論的話,那是否還要再加個原住民省或客家省呢。--59.121.125.199 二〇〇八年一月二二日 (二) 一二時〇九分 (UTC)
回 史部分法
[纂]今後會注意其Category之分別,特謝君示。─Kakoui 二〇〇八年二月一三日 (三) 一八時四六分 (UTC)
Ni Hao Eric
[纂]Hello Ericyuen! Could you please help me translate a very short stub version of 1 or 2 sentences of this article for the 文言文 wikipedia? Thank you very much for any help you could provide. I hope to hear from you :) Best regards, 劉蕭薔 二〇〇八年一月二五日 (五) 二二時三六分 (UTC)
Eric 君安好
[纂]how to welcome a newcomer
[纂]If you want to welcome a newcomer, you can use whatever you like to welcome him or her. You can use the current welcome template, or its old version, or even your own words. You can use Ancient Chinese, modern Chinese, and even English. They are all acceptable. BUT, please don't remove other users' welcome massage. It is rude to replace other users' massage with yours and even change other one's SIGNATURE to yours. Please try to be civil. Thanks. --鳥甲 二〇〇八年四月八日 (二) 一二時五二分 (UTC)
- OK, it's not civil for me to say the new version of Template:Welcome is "ridiculous" in the edit summary of User talk:雨轩主人. I apologize. Please let's both civil. Don't replace other users' massage with yours and even change other one's signature to yours in the future. Thank you. --鳥甲 二〇〇八年四月八日 (二) 一五時二〇分 (UTC)
《さよなら絶望先生》
[纂]若可,余應再潤文筆、修有文白相雜處,增二年二十九班(二のへ)他徒,與糸色家族耳。
撰畢,仍煩君閱之,未閱前,不貼於《大典》,以求質感。
吾欲於角扮之戲中,扮「命」,唯吾初次扮是角,仍感生疏也。--竹筍弟弟 二〇〇八年四月一八日 (五) 〇六時〇四分 (UTC)
謝謝提點
[纂]然則,敢問先生以何界定萬事俱息?救援盡撤?或重建完成之日?-戈爾登—(飛鴿傳書) 二〇〇八年五月二五日 (日) 一三時五六分 (UTC)
海賊王
[纂]此文何以可去之?!--Tp61i6m42008 二〇〇八年六月二六日 (四) 〇七時四七分 (UTC)
Help with [纂] position
[纂]君安好,吾不善文言,用英語議予,望助之: Due to my extremely limited ability in Classical Chinese, I write in English. I will apologize for using English. I have seen the [纂] position (of h2 element) in this Wikipedia is closed to the title. I have very impressed with and like it very much. Could you kindly point to me the Javascript or CSS or both involved to achieve this? Should you have no knowledge as how it is done, could you please point me to the user who can help me about this. Thank you very much. --WikiCantona 二〇〇八年七月一三日 (日) 一一時三九分 (UTC)
不必介懷
[纂]既有急事,當先辦之,不必介意。--孔明居士 二〇〇八年七月二六日 (六) 一四時〇三分 (UTC)
正字
[纂]子有訊未復,望查之。——虞海 二〇〇八年八月一二日 (二) 〇三時五二分 (UTC)
- 子有訊于朝鮮漢字未復,望查之。——虞海 二〇〇八年八月二〇日 (三) 一〇時一三分 (UTC)
- 子有訊,望查之。——虞海 二〇〇八年九月一二日 (五) 一三時二七分 (UTC)
煩請賜教從从之辯
[纂]「從」「从」之辯。於《說文》此確為二字,宋人所註「從」乃慈用切,「从」乃疾容切,後此二字似已合,恕吾人才薄,不解二者於姓氏一文中「姓从女」之別,斗膽請教。謝焉。--清音 二〇〇八年八月一四日 (四) 一七時四七分 (UTC)
謝過。大陸廢正字多年,昔用《現代漢語辭典》習之,其二字未有別,近日方悟,始習《說文》,來日亦必有疏漏,煩不吝賜教。--清音 二〇〇八年八月一四日 (四) 一八時〇〇分 (UTC)
敢問「从」之音,慈用切乎,疾容切乎?--清音 二〇〇八年八月一四日 (四) 一八時〇六分 (UTC)
非謂舊節不佳,乃初作此文時未分節,故文理實為相連。方才重閱,覺分節似多餘,故冒然去之,如君之言以利閱讀,當復之。--清音 二〇〇八年八月二二日 (五) 一七時四三分 (UTC)
爾是否善閩南語
[纂]余生夷州屏東,雖善客語,但閩南語仍差。余所之言,乃「不知爾去文之意何在乎」?
爾不善閩南乎?--竹筍弟弟 二〇〇八年八月二九日 (五) 〇六時三七分 (UTC)
鲁迅传,陵迟何解
[纂]余与诸子就年号事把持不定,今足下审之,补缀新文,不胜感激,惟陵迟二字,仆不知出处,搜索再三,未得其然,疑或为笔误,还请明示出典夏侯 韜 二〇〇八年一一月四日 (二) 一四時〇七分 (UTC)
初來乍到,受吾一拜
[纂]吾江西洪都一大學生也。學业冗繁,偶來此一覧,欲增簿不能,衆IP皆吾也。文筆粗陋,望君海涵。 另首頁世事依舊九月之事也,今已十一月矣。望君察之。----静園居士 二〇〇八年一一月五日 (三) 一八時一一分 (UTC)
法律诸条
[纂]見教有理,本当列诸文库,然七出、十恶也者,今猶引之为典,故列兹大典。或止留其源,而省其详文欤? 今改为引文,可乎? 夏侯 韜 二〇〇八年一一月一三日 (四) 二三時五八分 (UTC)
大典審校
[纂]為臻至善,大典新立審核之制,亟需校官。足下文采煥然,商議沉著,當堪此任,未知意願何如?--孔明居士 二〇〇八年一一月一七日 (一) 二三時〇九分 (UTC)
分校之職,今已賦與,望能同心協力,完善大典。又,凡所修正,宜互為過目,以求中道。--孔明居士 二〇〇八年一一月二五日 (二) 一四時〇〇分 (UTC)
子路讓乎
[纂]子路以政事称句,足下遣词佳矣,小子受教。 然孔子曰:述而不作。今夫子路之言及千乘之国事,典出论语,其不让也者,盖曾点问孔子以何故见哂,子之言也。其果不让欤?子路有勇,可治其国如其言亦未可知也。今乃改为直叙其“不让”,有据乎?余本言以“子以其不让而哂之”,据事而叙也,非评也。此句犹榷于足下。夏侯 韜 二〇〇八年一一月二〇日 (四) 〇三時一一分 (UTC)
問候
[纂]今日欣受足下指教,若後日可予相助,吾當感激焉。--Niceboat 二〇〇八年一二月一八日 (四) 〇三時四二分 (UTC)
法齊赫蘇丹
[纂]奧斯曼帝國者,明史別有傳,曰魯迷國。然載言實寡,今纂其王傳,當引今文通譯,其誥亦如此,會意即可。又回回王尊謂,或曰锁鲁檀,曰素檀,曰素丹,自古淆亂紛雜,阮君可取其一而統軌。--延陵世家 二〇〇八年一二月一九日 (五) 〇三時〇一分 (UTC)
予請緩納,乃謂其有遣詞之瑕。非指有不實之載。--延陵世家 二〇〇八年一二月一九日 (五) 〇三時〇八分 (UTC)
history wenyanwen
[纂]was wenyanwen perposely created as a literary script or is it just the vernacular from ancient times?大天王皇子 二〇〇九年一月一三日 (二) 二三時三九分 (UTC)
己丑歲
[纂]恭賀新禧!百尺竿頭,更進一步。--孔明居士 二〇〇九年一月二五日 (日) 〇四時三五分 (UTC)
吾之過
[纂]吾不應出言不遜。今返大典,特向君請罪,懇請受吾之歉。日後,吾必不再出言不遜也。--竹筍弟弟 二〇〇九年一〇月一五日 (四) 一〇時三二分 (UTC)
謝君之解
[纂]見君之文,胸中煩悶之氣頓釋。但仍須待吾心神安定,兼博覽群書以備日後著文,方返大典編纂。
又閣下之文,宜廣供新手拜讀,以便似我者之徒曉大典與白話維基之異。僕因不平而發,遂能幸獲閣下指引,而他者若一語不發,逕自隱居遠去,則大典失一可造之才,該人亦斷與大典之緣,實乃雙方之不幸可嘆之事也。若能置於凡例之處,令新來者知其差異,不重蹈吾之覆轍,則此真乃美事一件,於大典亦多有助益也。此一微見,不知閣下有何看法?--祥龍 二〇一〇年六月二〇日 (日) 一八時五二分 (UTC)
Translation
[纂]Hello! can you please create this article Selena on this wiki? please and thank you! (en:Selena, the English version). AJona1992 二〇一〇年七月一四日 (三) 一八時一二分 (UTC)
立題:皇祚
[纂]小生不才,才疏學淺,今謹中二,未通文言,望君賜教。--不才小生 二〇一〇年一〇月二八日 (四) 一二時一六分 (UTC)
問
[纂]何以文言書"活動"?--不才小生 二〇一〇年一一月一三日 (六) 〇〇時四五分 (UTC)
回
[纂]即免譯乎?尚未覺精,望君賜教。於基督教女青年會丘佐榮中學--不才小生 二〇一〇年一一月一三日 (六) 〇一時〇二分 (UTC)
運河
[纂]如先生之言,立古運河史 Seccom88 二〇一〇年一一月一九日 (五) 二三時五五分 (UTC)
“林俊傑”之文弗能去也
[纂]足下,余謂此文弗能去也。由:生人不轉,乃封建之節,今為新天地,何以不轉?
審議之權不宜嘗用
[纂]予嘗怪之,何故文言維基務須審校,今方見審校之後,不復能自由修訂者,一憾事也,卿自五年以來,未有顯著之編輯,一朝改之而審,是為不慎也----User:Benjamin Jiperus
私?
[纂]您可以自己看一下,我对您指出的错误,业已尽数更改,只是您若是以您一人的喜好而定夺该不该删,我就是不会同意的,我本与您没有什么类似上下级的关系,官僚主义于我则无用。基础之文缺失很多无人编写,动漫的本不应存在的,您却回避。
私?我只是编写。私?您列举吧。User:Benjamin Jiperus 人各有志,文风不同,非卿所能治。卿亦可察吾功勋,所撰条目鲜有不古者,殆予之所欲,存祖宗之迹也,卿既不取,诚可另行编辑,非予所能阻,非予所敢阻。
望见谅,前文乃未洽谈前之言
[纂]上面那个是昨日谈话之前的,望见谅。User:Benjamin Jiperus
文章及分類
[纂]各項系統,既立經年,余亦以為宜先商議,復行改動。--孔明居士 (talk) 二〇一二年一二月二八日 (五) 〇七時〇七分 (UTC)
杭州市
[纂]余察《杭州市》誌,以為閣下所去者,非白話文,亦非無關主題,故敢問閣下刪節之因由,請恕唐突。
— 殘陽孤俠 (talk) 二〇一三年三月七日 (四) 〇六時一九分 (UTC)
模板討論:蜀漢五虎將一文將去
[纂]閣下所撰模板討論:蜀漢五虎將一文,未合凡例章法,遂告速刪。待有秩審理,決其去留。奉書恭啟,並叩臺安。
閣下勞神撰文,吾人欣重。文章已去,若有異議,可問有秩(有秩一覽),以察緣由。
--阿爾克雷米Alcremie君(留言) 二〇二〇年一一月二七日 (五) 一五時〇五分 (UTC)
閣下所撰分類討論:吳主一文,未合凡例章法,遂告速刪。待有秩審理,決其去留。奉書恭啟,並叩臺安。
閣下勞神撰文,吾人欣重。文章已去,若有異議,可問有秩(有秩一覽),以察緣由。
--阿爾克雷米Alcremie君(留言) 二〇二〇年一一月二七日 (五) 一五時一〇分 (UTC)
討論:吉米·邁克丹尼一文將去
[纂]閣下所撰討論:吉米·邁克丹尼一文,未合凡例章法,遂告速刪。待有秩審理,決其去留。奉書恭啟,並叩臺安。
閣下勞神撰文,吾人欣重。文章已去,若有異議,可問有秩(有秩一覽),以察緣由。