討論:蘋果公司
外觀
譯「i」
[纂]吾之作業系統、吾之手機之名俗甚,吾體、吾佩等諸譯名雖妙,然與英文之意相去甚遠。--122.90.82.247 二〇一四年六月二九日 (日) 一一時五八分 (UTC)
「吾」、「我」、「私」混雜,不宜如此。-- By LNDDYL.(議) 二〇一四年七月二九日 (二) 〇三時一八分 (UTC)
- 「有關其名稱,字母“i”的含義包括Internet、Individual、Instruct、Inform以及Inspire,在1998年iMac的發佈會上史蒂夫·賈伯斯對此作了介紹。」引自白話維基大典。--Byfserag (talk) 二〇一四年一〇月六日 (一) 〇五時二九分 (UTC)
「艾系統」可乎? Illud Sine Nomine(留言) 二〇二二年一〇月二五日 (二) 一〇時二九分 (UTC)