跳至內容

討論:文言

頁面內容不支援其他語言。
文出維基大典

所以

[]
  • 文言,古中國所以書其言以述志記事表情者也。
  • 文言,古中國書其言以述志記事表情者也。

我本來寫的是有「所以」二字的,翻成白話就是:「文言文,是古代中國用來將口語書寫下來以陳述思想紀錄事件表達情感的東西。」其中的「所以」,就是「用來...」。刪去這兩個字,似乎不太通順。各位覺得如何呢?討論討論吧!-Mingwangx 00:25, 3 August 2006 (UTC)

  • 然. Yet, strictly speaking, the Ancient Middle Kingdom did not write. The people did.
  • Is「所」a pronoun for「文言」?
  • I prefer "文言,古人...".Hillgentleman 05:42, 9 August 2006 (UTC)

"行文冗贅,語言無味",原因在於文章西化,非白話文之罪。--220.132.167.239 11:58, 1 October 2006 (UTC)

and certainly not npov --Anonymous Coward 222.185.115.141 07:51, 2 October 2006 (UTC)

西化未必差 ; 作者本身思想不清方冗贅主因.Hillgentleman 08:18, 2 October 2006 (UTC)

古文言多境界高遠之作,西化學子視而不見,悲夫!只知邏輯,不知其餘,豈識文之大者,字間深意存焉? --219.78.43.143 15:30, 2 October 2006 (UTC)

欲興文言,其行必艱;博古通今,文言勿遠。今之眾人,且浮且淺;熙熙攘攘,何關文言。

文言者,雅言也,非獨為古人所用也

[]

文言者,固為書語,然亦文人雅言也,固為古用,然非獨為古人用也。依民國學衡文人之主張,文言亦可為現代所通用。君不見,國民政府大陸時代之行文,皆文言文哉?是故白話文中文言之版本鏈接顯示,儅以徑用文言文為宜,加註古文二字實為畫蛇添足之擧,且不當也。

今之文言,尚待吾輩有此旨趣之士復興之。吾不擅文言,然興味所至,見此文言百科,深喜之,厚愛之。文言之功有深淺,然淺者,若吾,亦不必有怯焉,可視之如習夷文,無爲人譏己班門弄斧之慮。有語詞不當者,不達意者,不美者,學友可助,可切磋,以正之,修之,美之。襲此道,則進步可期也。 -- Nycult 01:15, 11 October 2006 (UTC)

文言百科成長之策研討

[]

各位有何高見? --Nycult 02:01, 11 October 2006 (UTC)

  • 今人欲以文言行文, 需有文法. 文法既立, 有規可循.

引言

[]

文字當為先民世代積累之果,聖人不應獨攬其功。---Hillgentleman| 16:39, 10 一月 2007 (UTC)

問題

[]

一,越南人古時也書寫文言,但不是東亞。二,四六駢文難道不是文言,為何側重“古文”?三,古文運動並不是什麽單純的“非今崇古”,伴隨的是儒學的復興。秦火後有訓詁學,玄學,佛教殷熾後有性理學。----VitaDei