討論:吾父甘地

文出維基大典
跳至導覽 跳至搜尋

offical這個詞還真不好譯,日本為「公式」,中國為「官方」,其實是「正式的」「權威的」之意。不知如何譯才好。
 嘯嘯生  書房 --北京時間:2007-8-13@15:28

  • 秩字或可,意近也。--孔明居士 二〇〇七年八月一三日 (一) 〇八時三六分 (UTC)[回覆]
  • 公式近文言。--阮薰華 二〇〇七年八月一三日 (一) 一七時三五分 (UTC)[回覆]
    • 公式當然在文言中有使用,但意思卻不是offical。他的意思有兩個:公認的形式、格式;法律條文。 嘯嘯生  書房 --北京時間:2007-8-14@6:38