國際歌

文出維基大典
跳至導覽 跳至搜尋
國際歌之曲譜

國際歌,一八七一年,由巴黎公社之委員歐仁鮑迪埃作詞,共產黨人迪蓋特作曲也。世界奉社會主義共產主義無政府主義者,咸誦此歌。亦為第一國際、第二國際之會歌。蘇聯嘗以為國歌,歷廿七年乃易。瞿秋白譯之中文,後為國民黨所誅,臨刑之時,誦之慷慨。

[]

文言[]

起也,為人污辱咒罵者!
起也,天下飢寒之奴隸!
滿腔熱血沸騰,
拼死一戰決矣。
舊社會毀之徹底,
新社會造之光華。
莫道吾等一錢不值,
從今要普有天下。

此乃吾等之
最後決死爭,
同英德納雄納爾
人類方重興!
此乃吾等之
最後決死爭,
同英德納雄納爾
人類方重興!

非英雄,
非天皇老帝,
無人可解放吾等,
此事僅可靠吾等。
需掃盡萬重之壓迫,
爭取吾等之權利。
趁此洪爐火熱,
正好發憤錘礪。

此乃吾等之
最後決死爭,
同英德納雄納爾
人類方重興!
此乃吾等之
最後決死爭,
同英德納雄納爾
人類方重興!

壓迫之國、空洞之法,
苛捐雜稅榨窮苦;
富人無務獨逍遙。
窮人之權僅空話,
吾等不堪受護佑下之沉淪。
平等需新法,
無無義務之權,
平等!亦無無權之義務!

此乃吾等之
最後決死爭,
同英德納雄納爾
人類方重興!
此乃吾等之
最後決死爭,
同英德納雄納爾
人類方重興!

礦井及鐵路之帝王,
奇醜無比於神壇之上。
斯等搶奪勞動,
然更無所求?
於其箱篋之中,
勞動之創造一無所有!
斯等僅從剝削者之手中,
討回血債。

此乃吾等之
最後決死爭,
同英德納雄納爾
人類方重興!
此乃吾等之
最後決死爭,
同英德納雄納爾
人類方重興!

国君欲以霢以迷吾等,
吾等需合而與暴君戰。
令士卒拒戰於軍中,
不為暴君戰。
若斯等堅持與吾等戰,
令吾等英勇犧牲;
斯等將知吾等之彈丸,
將射於吾等之將官。

此乃吾等之
最後決死爭,
同英德納雄納爾
人類方重興!
此乃吾等之
最後決死爭,
同英德納雄納爾
人類方重興!

僅有偉大之勞動軍,
僅有吾世界之勞工,
有權以享大地;
何容寄生蟲!
霹靂聲巨雷忽震,
殘暴賊滅跡銷聲。
觀夫!光華萬丈,
照耀吾紅日一輪。

此乃吾等之
最後決死爭,
同英德納雄納爾
人類方重興!
此乃吾等之
最後決死爭,
同英德納雄納爾
人類方重興!

英文[]

美版[]

英文歌詞 文言譯詞
Arise, ye prisoners of starvation!
Arise, ye wretched of the earth!
For justice thunders condemnation:
A better world's in birth!
No more tradition's chains shall bind us;
Arise, ye slaves, no more in thrall!
The earth shall rise on new foundations:
We have been nought, we shall be all!
'Tis the final conflict;
Let each stand in his place.
The International working class
Shall be the human race!
'Tis the final conflict;
Let each stand in his place.
The International working class
Shall be the human race!
We want no condescending saviors
To rule us from a judgment hall;
We workers ask not for their favors;
Let us consult for all.
To make the thief disgorge his booty
To free the spirit from its cell,
We must ourselves decide our duty,
We must decide, and do it well.
'Tis the final conflict;
Let each stand in his place.
The International working class
Shall be the human race!
'Tis the final conflict;
Let each stand in his place.
The International working class
Shall be the human race!
Toilers from shops and fields united,
The union we of all who work:
The earth belongs to us, the workers,
No room here for the shirk.
How many on our flesh have fattened!
But if the noisome birds of prey
Shall vanish from the sky some morning,
The blessed sunlight still will stay.
'Tis the final conflict;
Let each stand in his place.
The International working class
Shall be the human race!
'Tis the final conflict;
Let each stand in his place.
The International working class
Shall be the human race!
起也!飢寒之罪人
起也!天下之苦難人
公義之雷鞫矣
特良世界欲見
舊法之束縛不復
起也,諸奴!奴役必亡!
世界欲立於新基之上
吾輩曾一無所有,所得則天下也
此乃最後一役
令吾輩各就其位
天下工人階級
聯合全人類!
此乃最後一役
令吾輩各就其位
天下工人階級
聯合全人類!
毋容高高在上之救世主
居廟堂之高不識民苦
吾輩毋需他輩賙濟
蓋吾輩自決之
以令竊賊吐出贓物
以令意志破其牢籠
吾輩必將自決所奉
而後自決踐言之
此乃最後一役
令吾輩各就其位
天下工人階級
聯合全人類!
此乃最後一役
令吾輩各就其位
天下工人階級
聯合全人類!
聯合田間城邑之勞動者
吾輩勞動者之聯盟
寰宇為吾輩無產者所有
此處無閒者之地
吾輩之脂膏共有幾何?
然若他輩惟烏雀耳
翌日不見於藍天
則烈日常駐天邊
此乃最後一役
令吾輩各就其位
天下工人階級
聯合全人類!
此乃最後一役
令吾輩各就其位
天下工人階級
聯合全人類!

英版[]

英文歌詞 文言譯詞
Arise, ye workers from your slumber,
Arise, ye prisoners of want.
For reason in revolt now thunders,
and at last ends the age of cant!
Away with all your superstitions,
Servile masses, arise, arise!
We'll change henceforth the old tradition,
And spurn the dust to win the prize!
So comrades, come rally,
And the last fight let us face.
The Internationale
Unites the human race.
So comrades, come rally,
And the last fight let us face.
The Internationale
Unites the human race.
No more deluded by reaction,
On tyrants only we'll make war!
The soldiers too will take strike action,
They'll break ranks and fight no more!
And if those cannibals keep trying,
To sacrifice us to their pride,
They soon shall hear the bullets flying,
We'll shoot the generals on our own side.
So comrades, come rally,
And the last fight let us face.
The Internationale
Unites the human race.
So comrades, come rally,
And the last fight let us face.
The Internationale
Unites the human race.
No saviour from on high delivers,
No faith have we in prince or peer.
Our own right hand the chains must shiver,
Chains of hatred, greed and fear.
E'er the thieves will out with their booty,
And to all give a happier lot.
Each at his forge must do their duty,
And we'll strike the iron while it's hot.
So comrades, come rally,
And the last fight let us face.
The Internationale
Unites the human race.
So comrades, come rally,
And the last fight let us face.
The Internationale
Unites the human race.