誤譯「常凱申」事
外觀
清華大學王奇譯著時,以「常凱申」譯蔣中正之西名,是「常凱申」之誤譯也。
王奇,清華大學歷史系副主任。著書以明中俄東疆勘界之史。遂譯西字。見「Chiang Kai-shek」,不審其實,譯以「常凱申」。後付中央編譯出版社。既刊行,誤譯入目,一時嘩然。西元二〇〇九年,中央編譯社不復刊行之。
同書誤譯表
[纂]中國社會科學院哲學研究所高山杉,作《「門修斯」之後又見「常凱申」》,指摘誤譯:[一]
書中譯名 | 書中所引西名 | 高山杉所是 | 註釋 |
---|---|---|---|
喬治 | George N. Curzon | 寇松勳爵 | 即喬治·寇松,初代凱德爾斯頓之寇松侯爵 |
林海青 | Hsia Ching-lin | 夏晉麟 | |
羅金幫 | Lo Jung-pang | 羅榮邦 | |
常凱申 | Chiang Kai-shek | 蔣介石 | Chiang為「蔣」威妥瑪拼音,Kai-shek為「介石」粵語拼音 |
胡良辰 | Hu Liang-chen | 胡良珍 | |
程天方 | Ch'eng T'ien-fang | 程天放 | |
費爾班德 | J. K. Fairband | 費正清 | 正名John King Fairbank |
蘇春月、蘇埃曼紐爾、蘇依姆 | Hsu Chung-yueh、Immanuel C.Y. Hsü | 徐中約 | |
楮東蘇 | Ch'ü Tung-tsu | 瞿同祖 | |
福羅舒 | Fu Lo-shu | 傅樂淑 | |
克里斯德、奎斯特 | R. K. I. Quested | 郭玟曼 | |
斯賓塞 | Jonathan Spence | 史景遷 | |
林堂 | Tang Lin | 董霖 | 亦作William L. Tung,王奇以姓爲名,以名爲姓 |
林T. C. | T. C. Lin | 林同濟 | |
陳方志 | Agnes Fang-chih Chen | 陳芳芝 | |
赫薩 | T. A. Hsia | 夏濟安 |
引據
[纂]- ↑ 高山杉:“门修斯”之后又见“常凯申” - 存於2010-09-21自原本。