討論:邏輯門
外觀
遷
[纂]吾未習諸語而誤設此文,煩請修書遷諸“理則門”,以闡正義。--Bobo alcazar (對話) 二〇一八年六月二二日 (五) 〇〇時五四分 (UTC)
- 邏輯,一譯理則,然並無理則門說法。且邏輯二字足矣,佛學之涅槃、菩薩皆音譯。至於Logic gate,陸譯邏輯門,臺譯邏輯閘、閂,現有名可解則宜從現有。——勝爲士 (對話) 二〇一八年六月二二日 (五) 〇三時二四分 (UTC)
- 善!吾但恐徒孳困擾。若臺陸各標,其內毋有一詞多議並用之例。君既說如此,則就之。--Bobo alcazar (對話) 二〇一八年六月二二日 (五) 〇九時〇三分 (UTC)