討論:

頁面內容不支援其他語言。
文出維基大典

官白[]

但知其官話作此,君能遍觀群言,說漢語族十二白話皆言moment作「時刻」耶?--Bobo alcazar (對話) 二〇一八年七月六日 (五) 一六時〇四分 (UTC)[回覆]

Bobo alcazar:今時刻爲書面語,爲科學之名概念漢地方言自然直讀之。且所謂白話,與文言對舉而已,何必窮盡方言,必欲海內壹聲乎?—关山 (修書) 二〇一八年七月六日 (五) 一六時〇八分 (UTC)[回覆]
言momnt之辭,不既有耶?既有則毋直讀矣。--Bobo alcazar (對話) 二〇一八年七月六日 (五) 一六時一二分 (UTC)[回覆]
曉君意也。勞煩。然!--Bobo alcazar (對話) 二〇一八年七月六日 (五) 一六時一五分 (UTC)[回覆]
現在漢語使用者把時刻當做書面語,所以哪怕是來自六南的人們用自己的方音讀文章的時候也會照讀時刻,而不會自己轉換成什麼「就在這時」「關頭」之類的口頭詞彙。這還需要遍聽漢地方言?你所指的需要「遍聽」的,「既有」的,那是口頭詞彙,那當然不同方言有不同的口頭詞彙了。這就是另外一個問題了。希望你能理解我在說什麼。—关山 (修書) 二〇一八年七月六日 (五) 一六時二二分 (UTC)[回覆]
明白,謝謝。--Bobo alcazar (對話) 二〇一八年七月六日 (五) 一六時三二分 (UTC)[回覆]
我剛剛發現時間在吳語百科裡叫作「辰光」,按說這也是一個書面語,這個怎麼解釋。。。--Bobo alcazar (對話) 二〇一八年七月九日 (一) 〇六時〇六分 (UTC)[回覆]
我地還叫辰候呢。這種詞第一是和官話的「時候」劃等號,並不準確地表達「時刻」。第二,即便各地方言有獨特的「瞬」的表達,又能見諸古書,也不能和當代的書面語劃等號。平常寫文章時,除非為了表達地域特色,不然不會有人在文章裏寫辰光、辰候,都會自覺換成「時候」,就是這個意思。—关山 (修書) 二〇一八年七月九日 (一) 〇六時二七分 (UTC)[回覆]