討論:中文維基百科
外觀
詞條名之議
[纂]「漢語維基大典」下列有「白話維基大典」、「文言維基大典」、「粵文維基大典」、「吳語維基大典」、「贛語維基大典」、「客家語維基大典」、「閩東語維基大典」、「閩南語維基大典」,然「粵語」及「閩南語」亦自稱「白話」也。「粵語」及「閩南語」之自稱「白話」,僅巧合同名,非取「白話文」之義也。故本條名曰「白話維基大典」不妥,當改名「官話維基大典」。 --Yejianfei (talk) 二〇一四年一二月一三日 (六) 〇三時二〇分 (UTC)
【論白話之名】
- 私謂白話者,直語即是;而普通話者,當名通語。直語,乃直白之語,古今郡國皆有其直,以別乎書面而已,若《直語補證》釋白者也,《中庸直解》釋於白者也。粵白話,即粵直語也,餘可推知。通語何?謂通行之語也,法無國語之邦,皆有通行語,即普通話。通語無地域之別,而存時代之異,乃一朝之雅言。若《說文》、《爾雅》、《方言》等皆以通語釋之,時通行之語也。後之文者,每言通名、通譯處,亦從其普通之謂也。——勝爲士 (對話) 二〇一七年六月二一日 (三) 一五時三九分 (UTC)
- 夫白話維基,自僭中文之名而霸之,實則今通語而已。諸方音版,或名粵、名贛、名吳,皆以地域論之,則現代漢語白話,自當名通,謂通各地域者也,以從其類。——勝爲士 (對話) 二〇一七年六月二一日 (三) 一五時五一分 (UTC)
- 如聖經之譯本,名《文理本聖經》、《官話本聖經》。效之,白話版維基百科,即通語本維基大典。非是官話本,此注意。其他名粵語本、吳語本、贛語本等可。文言版宜自稱文理本,文理者修辭也,與它本直白者相對言,亦名从固有。——勝爲士 (對話) 二〇一七年六月二一日 (三) 一六時〇八分 (UTC)
按名從主人,議改首句曰:中文維基百科,謂大典通語本也。即大陸之普通話,台灣謂國語者。——勝爲士 (對話) 二〇一七年七月四日 (二) 〇七時〇七分 (UTC)