跳至內容

「維基大典討論:卓著」:各本之異

頁面內容不支援其他語言。
文出維基大典
刪去的內容 新增的內容
杰里毛斯
簿名簿名簿名 (對話)之 1 作為唐吉訶德的侍從之本耳
Allthingsgo
第二八行: 第二八行:
== 不知何人譯也? ==
== 不知何人譯也? ==
佩服,佩服。
佩服,佩服。

THE WEN-FU 文赋 OF LU CHI 陆机 (A.D. 261 - 303)
Link to Original classic Chinese Text
translated and annotated by ACHILLES FANG
"RHYMEPROSE" IS DERIVED FROM "REIMPROSA" OF GERMAN MEDIEVALISTS.

​ [ https://anthonywatkins.wixsite.com/btsjan2018/translations2 ]


== 論兩極性疾患 (或曰:躁狂抑鬱症) ==
== 論兩極性疾患 (或曰:躁狂抑鬱症) ==

二〇一八年九月一八日 (二) 一六時三六分審

格致與科技

既有「格致」,何須再有「科技」?Hsw1976 07:34, 19 四月 2007 (UTC)

漢孝武

漢世宗之文如冊失編,不宜稱妙。--阮薰華 2007年五月9日10時52分 (UTC)

敞眾首肯.敞乎?倘乎?

「絕妙好文」頁首有如下一句: 中不乏質優上乘之文,凡達標者,可於會館薦之,敞眾首肯,則列於此,今有二文矣。

未知其中「敞眾首肯」四字何意?煩請版主釋之.無名 二〇〇七年六月三日 (日) 一二時五五分 (UTC)

謝君指正。--孔明居士 二〇〇七年六月三日 (日) 一七時二七分 (UTC)

汉者,华夏之佼佼也。文武攻治,明经立典,为万世效也。君文笔流畅,然何前汉其兴少墨,灵献之际多着?武帝雄略,何以折损户口评之?呜呼,史家重春秋笔法,宜功过同彰!

微言大義實乃成語,微辭大義實不妥。--江南布衣 二〇〇八年一一月一四日 (五) 〇四時四三分 (UTC)[回覆]

成語者,出典籍,不若駢文,古文家向不拘焉。惟更之亦無妨。--孔明居士 二〇〇八年一一月一四日 (五) 一一時三四分 (UTC)[回覆]

可否家之?

【周礼】一文,荐以卓著。

不知何人譯也?

佩服,佩服。

THE WEN-FU 文赋 OF LU CHI 陆机 (A.D. 261 - 303) Link to Original classic Chinese Text translated and annotated by ACHILLES FANG "RHYMEPROSE" IS DERIVED FROM "REIMPROSA" OF GERMAN MEDIEVALISTS.

​ [ https://anthonywatkins.wixsite.com/btsjan2018/translations2 ]

論兩極性疾患 (或曰:躁狂抑鬱症)

人之性格各異,遇負性事情者近邪,遇正性事情者倚正,此雙重性格障礙之根本也。如瘟疫者能傳染他人,自私自利自顧自存之意態亦然!蓋眾皆指白為黑,獨汝不然;則罹患精神惡疾者,非他人也,乃若屬矣! 人性之初本,亦正亦邪,亦善亦惡,皆喻於利而始,好其美食,愛受人寵;及長大以後,則各偏其所好近似其者,終能三歲定八十乎哉!何者? 或曰:「孰衛公?孰逞義?孰為正邪定分界?」孰不可不知,又焉能不可不知也! 此君子不可不察也! 撰稿人:月影

補充拗九節

如題。今拗九節條目既爲卓異,經部條目列表宜補之。—关彳山 (修書) 二〇一七年一月三日 (二) 〇五時〇二分 (UTC)[回覆]

補充琉球國

琉球國既舉為卓異,維基大典:卓著宜補之。--謝名親方 (議於齋) 二〇一七年一月二三日 (一) 一一時五一分 (UTC)[回覆]