跳至內容

使用者討論:Chaplin

頁面內容不支援其他語言。
文出維基大典
君臨敝寨,余倒屣相迎,唯不喜破壞者,若君然,請速離也。欲言者,此所可也,電郵可也,唯勿至中文維基百科言,謝君合作。--卓別林寒舍二〇〇七年一〇月三日 (三) 一〇時〇九分 (UTC)[回覆]
吾人喜見Chaplin君光臨維基大典

謝君所獻,望君樂此地。歡迎

政策
政策
GNU
GNU
版權解惑
凡君所著者,皆須得授權或出於己、且皆釋以GFDL條款也
手冊
手冊
問號
問號
有惑乎?可至會館或吾書房議之。討論務須署以--~~~~,或可按Signature icon.png
  • Welcome to Classical Chinese Wikipedia. If it pleases you, leave a message here. Thank you for visiting us!

望君能享屬文之樂。逆君於此者:--孔明居士 05:48, 21 二月 2007 (UTC)

君於美國一文所書,皆白話也,誠不妥,敝處惟許文言,盼君勿再。--孔明居士 05:48, 21 二月 2007 (UTC)

騎士

[]

君安好,騎士一文,誠為白話,故已遷至User:Chaplin/騎士,望君先正,復書之。--孔明居士 二〇〇七年七月二〇日 (五) 〇一時五八分 (UTC)[回覆]

回︰安

[]

君安,余文言蹩腳,誠不習文言故耳,勿怪吾也。望君賜教。--卓別林寒舍二〇〇七年一〇月一日 (一) 一三時三八分 (UTC)[回覆]

汝好,余無意相迫,不習亦非甚事焉,只為一謀耳。余之文言亦屬淺諳。賜教此詞,余愧不敢當。--J.Wong 二〇〇七年一〇月二日 (二) 一〇時三四分 (UTC)[回覆]
謝君諒也。不誑汝耳,余誠喜文言,唯不習之,故常不解。望君願與吾共書,以教吾也。--卓別林寒舍二〇〇七年一〇月三日 (三) 〇九時二五分 (UTC)[回覆]
汝焉需客氣?既喜之,何不多習之?英語中,常曰︰「Practice make prefect.」與汝共書文章,實為一賞心樂事,余亦期之。教,余愧不敢當,惟望一起脩之。--J.Wong 二〇〇七年一〇月四日 (四) 〇九時一八分 (UTC)[回覆]
余正希為格致置一磚一瓦。有鑒元素為眾物之基,惜缺之於此,哉今決以添元素眾文為的耳。令,有所必提︰汝,爾也,多用於稱同輩或後輩,古常以此字表示關係親暱;君,對別人之尊稱也,相當白話文之「您」。此次以後,何不互以「汝」相稱?--J.Wong 二〇〇七年一〇月四日 (四) 〇九時四一分 (UTC)[回覆]
汝與君,相當於白話文之你與您。小之別也,不察亦非甚事耳。既汝認余之文言比汝強,余則不再推之惟務謝汝之盛讚也。令,未知汝有否設戶於msn或其它之im軟體?如有,請遺余一書以告余也。日後共書文章時,可透此論之,誠便也。--J.Wong 二〇〇七年一〇月五日 (五) 一一時二一分 (UTC)[回覆]
汝msn已登至余之簿。承上言「有鑒元素為眾物之基,惜缺之於此,哉今決以添元素眾文為的耳。」余現正編譯於「」一文也。可同編之。^^--J.Wong 二〇〇七年一〇月五日 (五) 一四時四三分 (UTC)[回覆]

[]

君安好,氫一文己重修,請勿復譯白話,免徒勞無功耳。誠宜先閱古文觀止,以習古風,並得古人用字遣詞之法,以期竟成文言大家。--孔明居士 二〇〇七年一〇月二九日 (一) 〇九時一五分 (UTC)[回覆]

文庫有之。--孔明居士 二〇〇七年一〇月二九日 (一) 〇九時四一分 (UTC)[回覆]


okay i see yo uknow ehlish. can you give me a little tour of this wiki, i want to help bring information from english wikipedia to here. i will compile a list of enlish wiki articles relating to china that arent on here.