使用者討論:勝爲士/廿六英文漢寫與字母詞改定
外觀
議論
[纂]舊時中國自有拉丁字母讀法,若阿啵呲嘚云者,君有意別設一桁乎?且言之而已。—关山 (修書) 二〇一七年九月一二日 (二) 〇五時五二分 (UTC)
- 亦可。獨不知何用?——勝爲士 (對話) 二〇一七年九月一二日 (二) 〇六時〇〇分 (UTC)
- 予觀君所表列有漢音,既是翻作漢字,故言之,純爲新方法,別作參攷而已。—关山 (修書) 二〇一七年九月一二日 (二) 〇八時二七分 (UTC)
- 此漢音據漢語拼音方案之字母名定之,非拼音也,蓋昔人欲使漢字拉丁化,故有字母名。——勝爲士 (對話) 二〇一七年九月一二日 (二) 〇八時二九分 (UTC)
- 暫從官音作“啊啵呲嘚呃咈咯 喝咿唧喀嘞嚤呢 哦嘙嘁 咝 呜喴呜唏咿嗞”,乏日特二音。——勝爲士 (對話) 二〇一七年九月一二日 (二) 〇六時〇五分 (UTC)
- te音或作𭉪,僻字也,⿰口特。——勝爲士 (對話) 二〇一七年九月一二日 (二) 〇六時一六分 (UTC)
部分與拉丁字母形似的漢字羅列
[纂]A 小、尜
B
C 叵、匚
D
E
F
G
H 工(卧)
I 工
J
K
L
M 从
N
O 〇
P
Q
R 尺
S 己、已、𠃬
T 丁
U 凵
V 人(倒)
W
X
Y 丫
Z 之
- 差不多就這些了,誰看能不能再補充一下。-
七个点 (💬) 二〇一八年一月一五日 (一) 一四時五二分 (UTC)