跳至內容

得尋

  • 《史萊姆再生記》(和言『転生したらスライムだっ件』),日本輕小說,伏瀨作、みっつば繪。  史萊姆再生記一文似未成。宜善之。……
    二四三 位元組(三五字) - 二〇一九年七月二一日 (日) 一五時五八分
  • 《落鬚乃拾女高生》(和言『ひげを剃る。そして女子高生を拾う。』),日本輕小說,醋青魚(原名しめさば。)作、不太(原名ぶ。)繪。  落鬚乃拾女高生一文似未成。宜善之。……
    二五九 位元組(四四字) - 二〇二一年三月一日 (一) 〇三時三二分
  • 《浪漫巴士站》(バスストップ) 《大和撫子》(やまとなでしこ) 《英雄》(HERO) 《愛情革命》(ラブ・レボリューション) 《奉子成婚》(できちゃっ結婚) 《西洋文物西點軒》(アンティーク 〜西洋骨董洋菓子店〜) 《以柔待人》(人にやさしく) 《天降萬星》(空から降る一億の星) 《尚餐之后》(ランチの女王)……
    六 KB(六九九字) - 二〇二三年一一月二四日 (五) 一〇時一二分
  • 親、姊同居。愛鄉樂助。由乃當政,而詩織力佐。時楚言而後覺。常云「だんないよ」,富山之方言也,無妨之意。素友織部凜凜子。凜凜子並祖母千登勢每以阿詩(しちゃん)呼之。餚饌之精,亦自所得意。雅好運籌帷中,不求矚目人前。觀光協會與商店會素有嫌猜。大素麵博覽會時,二端訟爭難平,而詩織從中釋之。王大悅,拜友善大臣,旋辭。上田麗奈錄音。……
    八 KB(一四二二字) - 二〇一九年四月四日 (四) 〇五時〇六分