文言

文出維基大典
往:

文言者,古中國書其言以述志表情者也。

先民言語傳乎口耳,至結繩以記,事日贅,是結繩之不足,求諸繪圖,繪圖猶逾,而創字製文,金石竹帛載之,自劉漢而書諸紙。降,文士崇古非今(白話文:古文運動,尚先古文,規法矩繩,典模乃定。由是,口述耳聞者雖變於百歲千載,手書目觀者猶通,前後貫延三代。唯文言非創於一舉而得,所式所尊,莫衷一是,時比燕越。

比較[]

比量於口語(方今之中國語文),則文言意稍為賅也。

比較 文言文 口語文
長短 言簡意賅 章繁篇長
出處用法 主文述 率「文仿語(我手寫我口)」,亦加修飾。
語感 古雅精煉 會意昭彰
用詞1 單字為詞、重字為詞、疊詞多見、用典頻繁、多援古語、四字成句、前後對仗者多、句整詞齊、隱晦委婉、曲折諭意 兩字詞以為主、文法構詞稍長、意顯了了、凡名物稱謂,多不齊整、意達而詞通則已
用詞2 一字多用 異字異用
用詞3
句末助語詞 已、矣、乎、也... 了、吧、啊、嗎...
文法詞組次序 彈性較大 次序明確
標點 標點少而簡 逗﹑句為主 標點繁多
《桃花源記》、《醉翁亭記》、《庖丁解牛》、《出師表》、《六國論》... 魯迅《吶喊》自序、朱自清《綠》、冰心《紙船》、舒乙《香港:最貴的一棵樹》...
流傳 古以考科求仕者,文人廣以為範,今者從人喜趣,習而諳之者鮮 廣傳於華文界
習法 誦經義、輔解隻字單語 字詞拆解為主 輔以文法分析

承傳[]

外傳[]

李唐以來,外交東國日本、西國西夏、北國朝鮮、南國南越(安南),其戎狄之民,惟用言而無文,故受漢文,曰真書真名漢文云,書同文,言文異。又出俗字、方言字假名西夏文女真文古壯字古白文喃字等各書其言。自是五方悉歸漢字藝文之畛,其勢赫赫如暘谷也。

西元廿世紀前,文之書以漢者,在中國及朝鮮半島、日本、南國,皆以為文牘。比至中國近世,文言漸為白話所替,他國則始改以語入文。

日本[]

曰「漢文」(漢文/かんぶん)。

以來,中日溝通,片假名平假名始普衍於時,公函書牘、文獻、石碑、佛教經文等,多效文言。影像所目,日本『石川縣戰死士盡忠碑』石碑碑文追念死國烈士:「人誰無一死死而得其所榮矣...」(事發於明治十年(1877年),石碑立於明治十一年(1878年)也。)

日本石川縣金澤市兼六園內石碑碑文所見漢字乃文言文也

朝鮮[]

曰漢文(한문)

越南[]

曰漢文(Hán Văn)

華語界[]

今世之中國大陸、臺灣、香港、澳門、日本及南韓,仍以文言為國語文教育之一部。

香港[]

今華語之言辭簡練者,粵語所存之多。 粵語書寫的兩途(上) 作者:陳雲:三文治:2011年6月7日 《粵語書面語的兩途(下)》– 陳雲:三文治: 2011年6月14日

香港初中生多習文言文數篇。高中生又多研若干。

近代粵劇粵曲粵語文流行曲香港以至金庸武俠小說亦屬「文白夾雜」。

香港文壇曾興「三語糅夾」(文言、白話、粵語三者混用,謂之「三及第」)。 《三及第文體 滾瓜爛熟》 2010年11月02日 星島日報教育版 作者:萑葦。 協力:蜜柑

外連[]