古蘭經

文出維基大典
往:
古蘭經中阿對照本

古蘭經,亦曰可蘭經回教至聖經書也。凡三十卷百十四章六千二百三十六節,乃先知穆罕默德集錄主之真言。古蘭者,誦,吟也。奉教者以其出真主,故誦必大食語(阿剌伯語),於伊朗中國或有以波斯語者。

彙編[]

古蘭降示之初,未立文書,皆倚口傳,經以吉卜利勒降示穆聖「願主福安之」曰:汝舌勿顫,以致吟誦倉猝。集合并吟誦此降示,固吾之任也。吾吟誦之時,汝當靜聽吾之所誦。爾後釋之,固吾之任也---復活 節十六至十九

由是先知之時,默記成風,莫分男女,皆時習之,久之,遂出經師以解惑授業。

其教既立,皈依者漸眾,則口傳不足以彌眾望,穆聖遂遴選眾徒得心力者,納經於文,始有編集焉。然時以紙貴,不可多得,多以木板,石片,棗葉,畜皮,肩胛骨為之。

穆聖「願主福安之」歸真哈裡發艾布·伯克爾討平異教,征戰他邦,於時經師多有傷亡者,伯克爾患古蘭之斷絕,遂令哈菲茲宰德·本·薩比特編彙成冊,眾以宰德素有清望,故任之。復加三人協輔之者,曰烏巴葉,曰奧斯曼,曰阿里。

古蘭之彙編,多據兩處,其一曰眾人之所誦者,其二曰弟子所錄者,既彙之,必加勘,文不對口者并不存,經曰:吾確已降示教誨,吾固為教誨之護法者。---石谷 節九

修典既成,宰德謄之於紙而獻伯克爾,伯克爾崩,奧馬爾繼之,奧馬爾崩,其女哈福塞繼之,是為古蘭諸本之最古者,曰「穆斯哈福」

定本[]

自初本定稿以降數年,天方之疆倍之,教徒之眾亦倍之,惟言語不通,無以揚正理,公元六四五年,敘利亞,伊拉克二地以釋經之道不同,幾相侵攻,督軍侯宰法急奔歸京,報之於奧斯曼,奧斯曼聞之,命速取初本,仍以薩比特主修,三人輔之,言語以麥加古萊氏音為正音,復立章節之先後,既成,盡焚古蘭諸異本,以彌分歧,是為奧斯曼定本

章节[]

古蘭經,章一百一十四,曰蘇勒,今二分,其一曰麥加八十有六,其二曰麥地那二十有四。麥加章多短小而麥地那章多綿長,前者多敘神明之事而後者多立律法格式,教眾圖吟詠之利,分古蘭三十卷,復四分各卷,曰「魯卜阿」,半分則曰「尼斯夫」,三一分則曰「蘇勒斯」。復以一節為阿耶。 古蘭經文多雜而無序,由是多有詬病,然諸教眾以神明之意不可更故,卒無大修,定本以長篇置首,短篇置尾,獨「開端章」短而前列,甚為穆斯林所重。

譯本[]

古蘭經本無譯本,四海經文咸同,久之,或有以波斯,拉丁文譯之者。 古蘭漢譯諸本,以馬復初本最古,今存五卷,姬覺彌修漢譯古蘭經,為愛儷園本,王靜齋三譯古蘭,今具甲乙丙三種,以丙本為嘉。復有劉錦標修可蘭經漢譯附傳,楊敬修成古蘭經大義,時子舟撰古蘭經國語譯解云云。雲南馬堅,博通中阿,復善波斯文,英文,譯古蘭經最嘉,為今世通行本。沙特阿拉伯所印漢譯亦從堅譯。

古蘭經諸章[]

傳曰先知先居麥加,後麥地那時得真言。故經分麥加麥地那二部。

章節 阿拉伯文 西文注音 漢文
1 فاتحه Al-Fatiha 開端
2 بقره Al-Baqarah 黃牛
3 آل عمران Al-i-Imran 儀姆蘭之族
4 نسا An-Nissa
5 مائده Al-Maidah
6 انعام Al-An'am
7 اعراف Al-A'raf 高處
8 انفال Al-Anfal 戰利
9 توبه Al-Tauba 懺悔
10 يونس Yunus 優努斯
11 هود Hud 呼德
12 يوسف Yusuf 優素福
13 43 الرعد Ar-Ra'd 雷霆
14 ابراهيم Ibrahim 易卜拉欣
15 حجر Al-Hijr 石谷
16 نحل An-Nahl 蜜蜂
17 اسراء Al-Israa 夜行
18 كهف Al-Kahf 山洞
19 مريم Maryam 麥爾彥
20 طه Ta-Ha 塔哈
21 انبياء Al-Anbiyaa 眾先知
22 حج Al-Hajj 朝覲
23 مؤمنون Al-Muminun 信士
24 نور An-Nur 光明
25 فرقان Al-Furqan 繩墨
26 شعراء Ash-Shu'araa 眾詩人
27 نمل An-Naml
28 قصص Al-Qasas 故事
29 عنكبوت Al-'Ankabut 蜘蛛
30 روم Ar-Rum 羅馬人
31 لقمان Luqman 魯格曼
32 سجدة As-Sajda 稽首
33 احزاب Al-Ahzab 同盟軍
34 سبأ Saba' 賽伯邑
35 فاطر Fatir 創造者
36 يس Ya-Sine 雅辛
37 صافات As-Saffat 列班者
38 ص Sad 薩德
39 زمر Az-Zumar 行伍
40 غافر Ghafir 赦宥者
41 فصلت Fussilat 奉綏來特
42 شورى Ash-Shura 協商
43 زخرف Az-Zukhruf 金飾
44 دخان Ad-Dukhan 煙霧
45 جاثية Al-Jathiya 屈膝
46 احقاف Al-Ahqaf 沙丘
47 محمد Muhammad 穆罕默德
48 فتح Al-Fath 勝利
49 حجرات Al-Hujurat 寢室
50 ق Qauf 戛弗
51 ذاريات Az-Zariyat 播種者
52 طور At-Tur 山岳
53 نجم An-Najm 星宿
54 قمر Al-Qamar
55 رحمن Ar-Rahman 至仁主
56 واقعه Al-Waqi'a 大事
57 حديد Al-Hadid
58 مجادله Al-Mujadala 辯訴者
59 حشر Al-Hashr 放逐
60 ممتحنه Al-Mumtahana 試煉諸女
61 صف Al-Saff 列陣
62 جمعه Al-Jumu'a 聚禮
63 منافقون Al-Munafiqun 偽信者
64 تغابن At-Taghabun 相欺
65 طلاق At-Talaq 離婚
66 تحريم At-Tahrim 禁戒
67 ملك Al-Mulk 國權
68 قلم Al-Qalam
69 حاقه Al-Haqqa 真災
70 معارج Al-Ma'arij 天梯
71 نوح Nouh 努哈
72 جن Al-Jinn 精靈
73 مزمل Al-Muzzammil 披褐者
74 مدثر Al-Muddaththir 覆被者
75 قيامه Al-Qiyamah 復活
76 انسان Al-Insan
77 مرسلات Al-Mursalat 天使
78 نبأ An-Naba' 消息
79 نازعات An-Nazi'at 急掣
80 عبس Abasa 皺眉
81 تكوير At-Takwir 黯黮
82 انفطار Al-Infitar 破裂
83 مطففين Al-Mutaffifin 稱量不公
84 انشقاق Al-Inshiqaq 綻裂
85 بروج Al-Buruj 十二宮
86 طارق At-Tariq 長庚星
87 19 اعلى Al-A'la 至尊
88 غاشيه Al-Ghashiya 大災
89 فجر Al-Fajr 黎明
90 بلد Al-Balad 地方
91 شمس Ash-Shams 太陽
92 ليل Al-Lail 黑夜
93 ضحى Ad-Dhuha 午前
94 شرح Al-Sharh 開拓
95 تين At-Tin 無花果
96 علق Al-'Alaq 血塊
97 قدر Al-Qadr 高貴
98 بينه Al-Baiyina 鐵證
99 زلزله Al-Zalzalah 地震
100 عاديات Al-'Adiyat 奔馳之馬隊
101 قارعة Al-Qari'a 大難
102 تكاثر At-Takathur 爭富庶
103 عصر Al-Asr 光陰
104 همزه Al-Humaza 誹謗者
105 فيل Al-Fil
106 قريش Quraish 古來氏
107 ماعون Al-Ma'un 眾物
108 كوثر Al-Kauthar 多福
109 كافرون Al-Kafirun 非信者
110 نصر An-Nasr 援助
111 مسد Al-Masad 火焰
112 اخلاص Al-Ikhlas 忠誠
113 فلق Al-Falaq 曙光
114 ناس An-Nas 世人

[]

  • 中國伊斯蘭教協會