「古蘭經」:各本之異

文出維基大典
[初定本][初定本]
刪去的內容 新增的內容
يوسف قناوة
阿拉伯數字 呈纂
يوسف قناوة
阿拉伯數字 非呈纂
第三一行: 第三一行:
<table border=1>
<table border=1>
<tr><th>章節</th><th>阿拉伯文</th><th>西文注音</th><th>漢文</th></tr>
<tr><th>章節</th><th>阿拉伯文</th><th>西文注音</th><th>漢文</th></tr>
<tr><td>1<td>الفَاتِحَة<td>Al-Fatihah<td> 開端
<tr><td>1<td>{{rtl-lang|ar|الفَاتِحَة}}<td>al-Fātiḥah<td>開端
<tr><td>2<td>البَقَرَة<td>Al-Baqarah<td> 黃牛
<tr><td>2<td>{{rtl-lang|ar|البَقَرَة}}<td>al-Baqarah<td>黃牛
<tr><td>3<td>آل عِمرَان<td>Ali 'Imran<td> 儀姆蘭之族
<tr><td>3<td>{{rtl-lang|ar|آل عِمرَان}}<td> ʾĀl ʿImrān<td>儀姆蘭之族
<tr><td>4<td>النِّسَاء<td>An-Nisa'<td>
<tr><td>4<td>{{rtl-lang|ar|النِّسَاء}}<td>an-Nisāʾ<td>婦
<tr><td>5<td>المَائدة<td>Al-Ma'idah<td>
<tr><td>5<td>{{rtl-lang|ar|المَائدة}}<td>al-Māʾidah<td>筵
<tr><td>6<td>الأنعَام<td>Al-An'am<td>
<tr><td>6<td>{{rtl-lang|ar|الأنعَام}}<td>al-ʾAnʿām<td>畜
<tr><td>7<td>الأعرَاف<td>Al-A'raf<td> 高處
<tr><td>7<td>{{rtl-lang|ar|الأعرَاف}}<td>al-ʾAʿrāf<td>高處
<tr><td>8<td>الأنفَال<td>Al-Anfal<td> 戰利
<tr><td>8<td>{{rtl-lang|ar|الأنفَال}}<td>al-ʾAnfāl<td>戰利
<tr><td>9<td>التوبَة<td>At-Tawbah<td> 懺悔
<tr><td>9<td>{{rtl-lang|ar|التوبَة}}<td>at-Tawbah<td>懺悔
<tr><td>10<td> يُونس <td>Yunus<td> 優努斯
<tr><td>10<td>{{rtl-lang|ar|يُونس}}<td>Yūnus<td>優努斯
<tr><td>11<td> هُود <td>Hud<td> 呼德
<tr><td>11<td>{{rtl-lang|ar|هُود}}<td>Hūd<td>呼德
<tr><td>12<td>يُوسُف <td>Yusuf<td> 優素福
<tr><td>12<td>{{rtl-lang|ar|يُوسُف}}<td>Yūsuf<td>優素福
<tr><td>13<td>الرَّعْد <td>Ar-Ra'd<td> 雷霆
<tr><td>13<td>{{rtl-lang|ar|الرَّعْد}}<td>ar-Raʿd<td>雷霆
<tr><td>14<td> إبراهِيم <td>Ibrahim<td> 易卜拉欣
<tr><td>14<td>{{rtl-lang|ar|إبراهِيم}}<td> ʾIbrāhīm<td>易卜拉欣
<tr><td>15<td>الحِجْر <td>Al-Hijr <td> 石谷
<tr><td>15<td>{{rtl-lang|ar|الحِجْر}}<td>al-Ḥijr<td>石谷
<tr><td>16<td> النَّحْل <td>An-Nahl <td> 蜜蜂
<tr><td>16<td>{{rtl-lang|ar|النَّحْل}}<td>an-Naḥl<td>蜜蜂
<tr><td>17<td>الإسْرَاء <td>Al-Isra' <td> 夜行
<tr><td>17<td>{{rtl-lang|ar|الإسْرَاء}}<td>al-ʾIsrāʾ<td>夜行
<tr><td>18<td> الكهْف <td>Al-Kahf <td> 山洞
<tr><td>18<td>{{rtl-lang|ar|الكهْف}}<td>al-Kahf<td>山洞
<tr><td>19<td>مَريَم<td>Maryam <td> 麥爾彥
<tr><td>19<td>{{rtl-lang|ar|مَريَم}}<td>Maryam<td>麥爾彥
<tr><td>20<td>طه<td>Ta-Ha <td> 塔哈
<tr><td>20<td>{{rtl-lang|ar|طه}}<td>Ṭā-<td>塔哈
<tr><td>21<td>الأنبيَاء <td>Al-Anbiya' <td> 眾先知
<tr><td>21<td>{{rtl-lang|ar|الأنبيَاء}}<td>al-ʾAnbiyaʾ<td>眾先知
<tr><td>22<td>الحَج<td>Al-Hajj <td> 朝覲
<tr><td>22<td>{{rtl-lang|ar|الحَج}}<td>al-Ḥajj<td>朝覲
<tr><td>23<td>المُؤمنون <td>Al-Mu'minun <td> 信士
<tr><td>23<td>{{rtl-lang|ar|المُؤمنون}}<td>al-Muʾminūn<td>信士
<tr><td>24<td>النُّور <td>An-Nur <td> 光明
<tr><td>24<td>{{rtl-lang|ar|النُّور}}<td>an-Nūr<td>光明
<tr><td>25<td>الفُرْقان<td>Al-Furqan <td> 繩墨
<tr><td>25<td>{{rtl-lang|ar|الفُرْقان}}<td>al-Furqān<td>繩墨
<tr><td>26<td>الشُّعَرَاء<td>Ash-Shu'ara <td> 眾詩人
<tr><td>26<td>{{rtl-lang|ar|الشُّعَرَاء}}<td>ash-Shuʿarāʾ<td>眾詩人
<tr><td>27<td> النَّمْل <td>An-Naml <td>
<tr><td>27<td>{{rtl-lang|ar|النَّمْل}}<td>an-Naml<td>蟻
<tr><td>28<td>القَصَص<td>Al-Qasas <td> 故事
<tr><td>28<td>{{rtl-lang|ar|القَصَص}}<td>al-Qaṣaṣ<td>故事
<tr><td>29<td>العَنكبوت<td>Al-'Ankabut <td> 蜘蛛
<tr><td>29<td>{{rtl-lang|ar|العَنكبوت}}<td>al-ʿAnkabūt<td>蜘蛛
<tr><td>30<td>الرُّوم <td>Ar-Rum <td> 羅馬人
<tr><td>30<td>{{rtl-lang|ar|الرُّوم}}<td>ar-Rūm<td>羅馬人
<tr><td>31<td>لقمَان<td>Luqman <td> 魯格曼
<tr><td>31<td>{{rtl-lang|ar|لقمَان}}<td>Luqmān<td>魯格曼
<tr><td>32<td>السَّجدَة<td>As-Sajdah <td> 稽首
<tr><td>32<td>{{rtl-lang|ar|السَّجدَة}}<td>as-Sajdah<td>稽首
<tr><td>33<td>الأحزَاب<td>Al-Ahzab <td> 同盟軍
<tr><td>33<td>{{rtl-lang|ar|الأحزَاب}}<td>al-Aḥzāb<td>同盟軍
<tr><td>34<td>سَبَأ<td>Saba' <td> 賽伯邑
<tr><td>34<td>{{rtl-lang|ar|سَبَأ}}<td>Sabaʾ<td>賽伯邑
<tr><td>35<td>فَاطِر <td>Fatir <td> 創造者
<tr><td>35<td>{{rtl-lang|ar|فَاطِر}}<td>Fāṭir<td>創造者
<tr><td>36<td>يس <td>Ya-Sin <td> 雅辛
<tr><td>36<td>{{rtl-lang|ar|يس}}<td>-Sīn<td>雅辛
<tr><td>37<td>الصَّافات <td>As-Saffat <td> 列班者
<tr><td>37<td>{{rtl-lang|ar|الصَّافات}}<td>aṣ-Ṣaffat<td>列班者
<tr><td>38<td>ص <td>Sad <td> 薩德
<tr><td>38<td>{{rtl-lang|ar|ص}}<td>Ṣād<td>薩德
<tr><td>39<td>الزُّمَر<td>Az-Zumar <td> 行伍
<tr><td>39<td>{{rtl-lang|ar|الزُّمَر}}<td>az-Zumar<td>行伍
<tr><td>40<td>غَافِر <td>Ghafir <td> 赦宥者
<tr><td>40<td>{{rtl-lang|ar|غَافِر}}<td>Ghāfir<td>赦宥者
<tr><td>41<td>فُصِّلَتْ <td>Fussilat <td> 奉綏來特
<tr><td>41<td>{{rtl-lang|ar|فُصِّلَتْ}}<td>Fuṣṣilat<td>奉綏來特
<tr><td>42<td>الشُّورَى<td>Ash-Shura <td> 協商
<tr><td>42<td>{{rtl-lang|ar|الشُّورَى}}<td>ash-Shūrā<td>協商
<tr><td>43<td>الزُّخْرُف <td>Az-Zukhruf<td> 金飾
<tr><td>43<td>{{rtl-lang|ar|الزُّخْرُف}}<td>az-Zukhruf<td>金飾
<tr><td>44<td>الدخَان<td>Ad-Dukhan <td> 煙霧
<tr><td>44<td>{{rtl-lang|ar|الدخَان}}<td>ad-Dukhān<td>煙霧
<tr><td>45<td>الجَاثيَة<td>Al-Jathiyah <td> 屈膝
<tr><td>45<td>{{rtl-lang|ar|الجَاثيَة}}<td>al-Jāthiyah<td>屈膝
<tr><td>46<td>الأحْقاف<td>Al-Ahqaf <td> 沙丘
<tr><td>46<td>{{rtl-lang|ar|الأحْقاف}}<td>al-ʾAḥqāf<td>沙丘
<tr><td>47<td>محَمَّد<td>Muhammad <td> 穆罕默德
<tr><td>47<td>{{rtl-lang|ar|محَمَّد}}<td>Muḥammad<td>穆罕默德
<tr><td>48<td> الفَتْح <td>Al-Fath <td> 勝利
<tr><td>48<td>{{rtl-lang|ar|الفَتْح}}<td>al-Fatḥ<td>勝利
<tr><td>49<td>الحُجرَات<td>Al-Hujurat<td> 寢室
<tr><td>49<td>{{rtl-lang|ar|الحُجرَات}}<td>al-Ḥujurāt<td>寢室
<tr><td>50<td>ق<td>Qaf <td> 戛弗
<tr><td>50<td>{{rtl-lang|ar|ق}}<td>Qāf<td>戛弗
<tr><td>51<td>الذَّاريَات<td>Adh-Dhariyat <td> 播種者
<tr><td>51<td>{{rtl-lang|ar|الذَّاريَات}}<td>adh-Dhāriyāt<td>播種者
<tr><td>52<td>الطُّور<td>At-Tur <td> 山岳
<tr><td>52<td>{{rtl-lang|ar|الطُّور}}<td>aṭ-Ṭūr<td>山岳
<tr><td>53<td>النَّجْم<td>An-Najm <td> 星宿
<tr><td>53<td>{{rtl-lang|ar|النَّجْم}}<td>an-Najm<td>星宿
<tr><td>54<td>القَمَر<td>Al-Qamar <td>
<tr><td>54<td>{{rtl-lang|ar|القَمَر}}<td>al-Qamar<td>月
<tr><td>55<td> الرَّحمن <td>Ar-Rahman <td> 至仁主
<tr><td>55<td>{{rtl-lang|ar|الرَّحمن}}<td>ar-Raḥmān<td>至仁主
<tr><td>56<td>الوَاقِعَة<td>Al-Waqi'ah<td> 大事
<tr><td>56<td>{{rtl-lang|ar|الوَاقِعَة}}<td>al-Wāqiʿah<td>大事
<tr><td>57<td>الحَديد<td>Al-Hadid <td>
<tr><td>57<td>{{rtl-lang|ar|الحَديد}}<td>al-Ḥadīd<td>鐵
<tr><td>58<td>المجَادلة<td>Al-Mujadilah <td> 辯訴者
<tr><td>58<td>{{rtl-lang|ar|المجَادلة}}<td>al-Mujādilah<td>辯訴者
<tr><td>59<td>الحَشر<td>Al-Hashr <td> 放逐
<tr><td>59<td>{{rtl-lang|ar|الحَشر}}<td>al-Ḥashr<td>放逐
<tr><td>60<td>المُمتَحنَة <td>Al-Mumtahanah <td> 試煉諸女
<tr><td>60<td>{{rtl-lang|ar|المُمتَحنَة}}<td>al-Mumtaḥanah<td>試煉諸女
<tr><td>61<td>الصَّف <td>As-Saf <td> 列陣
<tr><td>61<td>{{rtl-lang|ar|الصَّف}}<td>aṣ-Ṣaf<td>列陣
<tr><td>62<td>الجُمُعَة<td>Al-Jumu'ah <td> 聚禮
<tr><td>62<td>{{rtl-lang|ar|الجُمُعَة}}<td>al-Jumuʿah<td>聚禮
<tr><td>63<td>المنَافِقون<td>Al-Munafiqun <td> 偽信者
<tr><td>63<td>{{rtl-lang|ar|المنَافِقون}}<td>al-Munāfiqūn<td>偽信者
<tr><td>64<td>التغَابُن<td>At-Taghabun <td> 相欺
<tr><td>64<td>{{rtl-lang|ar|التغَابُن}}<td>at-Taghābun<td>相欺
<tr><td>65<td>الطلَاق<td>At-Talaq <td> 離婚
<tr><td>65<td>{{rtl-lang|ar|الطلَاق}}<td>aṭ-Ṭalāq<td>離婚
<tr><td>66<td>التحْريم<td>At-Tahrim <td> 禁戒
<tr><td>66<td>{{rtl-lang|ar|التحْريم}}<td>at-Taḥrīm<td>禁戒
<tr><td>67<td>المُلْك<td>Al-Mulk <td> 國權
<tr><td>67<td>{{rtl-lang|ar|المُلْك}}<td>al-Mulk<td>國權
<tr><td>68<td>القَلَم<td>Al-Qalam <td>
<tr><td>68<td>{{rtl-lang|ar|القَلَم}}<td>al-Qalam<td>筆
<tr><td>69<td>الحَاقَّة<td>Al-Haqqah <td> 真災
<tr><td>69<td>{{rtl-lang|ar|الحَاقَّة}}<td>al-Ḥāqqah<td>真災
<tr><td>70<td>المعَارج <td>Al-Ma'arij <td> 天梯
<tr><td>70<td>{{rtl-lang|ar|المعَارج}}<td>al-Maʿārij<td>天梯
<tr><td>71<td>نُوح<td>Nuh <td> 努哈
<tr><td>71<td>{{rtl-lang|ar|نُوح}}<td>Nūḥ<td>努哈
<tr><td>72<td>الجِن<td>Al-Jinn <td> 精靈
<tr><td>72<td>{{rtl-lang|ar|الجِن}}<td>al-Jinn<td>精靈
<tr><td>73<td>المُزَّمِّل<td>Al-Muzzammil <td> 披褐者
<tr><td>73<td>{{rtl-lang|ar|المُزَّمِّل}}<td>al-Muzzammil<td>披褐者
<tr><td>74<td>المُدَّثِّر<td>Al-Muddaththir <td> 覆被者
<tr><td>74<td>{{rtl-lang|ar|المُدَّثِّر}}<td>al-Muddaththir<td>覆被者
<tr><td>75<td>القِيَامَة <td>Al-Qiyamah <td> 復活
<tr><td>75<td>{{rtl-lang|ar|القِيَامَة}}<td>al-Qiyāmah<td>復活
<tr><td>76<td>الإنسَان<td>Al-Insan <td>
<tr><td>76<td>{{rtl-lang|ar|الإنسَان}}<td>al-ʾInsān<td>人
<tr><td>77<td>المُرسَلات<td>Al-Mursalat <td> 天使
<tr><td>77<td>{{rtl-lang|ar|المُرسَلات}}<td>al-Mursalāt<td>天使
<tr><td>78<td>النَّبَأ<td>An-Naba <td> 消息
<tr><td>78<td>{{rtl-lang|ar|النَّبَأ}}<td>an-Nabaʾ<td>消息
<tr><td>79<td>النّازعَات<td>An-Nazi'at <td> 急掣
<tr><td>79<td>{{rtl-lang|ar|النّازعَات}}<td>an-Naziʿāt<td>急掣
<tr><td>80<td>عَبَس<td>'Abasa <td> 皺眉
<tr><td>80<td>{{rtl-lang|ar|عَبَس}}<td> ʿAbasa<td>皺眉
<tr><td>81<td>التَّكوير<td>At-Takwir <td> 黯黮
<tr><td>81<td>{{rtl-lang|ar|التَّكوير}}<td>at-Takwīr<td>黯黮
<tr><td>82<td>الانفِطار<td>Al-Infitar <td> 破裂
<tr><td>82<td>{{rtl-lang|ar|الانفِطار}}<td>al-Infiṭār<td>破裂
<tr><td>83<td> المطفِّفِين <td>Al-Mutaffifin <td> 稱量不公
<tr><td>83<td>{{rtl-lang|ar|المطفِّفِين}}<td>al-Muṭaffifīn<td>稱量不公
<tr><td>84<td> الانْشِقَاق <td>Al-Inshiqaq <td> 綻裂
<tr><td>84<td>{{rtl-lang|ar|الانْشِقَاق}}<td>al-Inshiqāq<td>綻裂
<tr><td>85<td>البرُوج<td>Al-Buruj <td> 十二宮
<tr><td>85<td>{{rtl-lang|ar|البرُوج}}<td>al-Burūj<td>十二宮
<tr><td>86<td>الطَّارِق <td>At-Tariq <td> 長庚星
<tr><td>86<td>{{rtl-lang|ar|الطَّارِق}}<td>aṭ-Ṭāriq<td>長庚星
<tr><td>87<td>الأَعْلى <td>Al-A'la <td> 至尊
<tr><td>87<td>{{rtl-lang|ar|الأَعْلى}}<td>al-ʾAʿlā<td>至尊
<tr><td>88<td>الغَاشِية<td>Al-Ghashiyah <td> 大災
<tr><td>88<td>{{rtl-lang|ar|الغَاشِية}}<td>al-Ghāshiyah<td>大災
<tr><td>89<td>الفَجْر<td>Al-Fajr <td> 黎明
<tr><td>89<td>{{rtl-lang|ar|الفَجْر}}<td>al-Fajr<td>黎明
<tr><td>90<td>البَلَد<td>Al-Balad <td> 地方
<tr><td>90<td>{{rtl-lang|ar|البَلَد}}<td>al-Balad<td>地方
<tr><td>91<td>الشَّمْس<td>Ash-Shams <td> 太陽
<tr><td>91<td>{{rtl-lang|ar|الشَّمْس}}<td>ash-Shams<td>太陽
<tr><td>92<td>الليْل<td>Al-Layl <td> 黑夜
<tr><td>92<td>{{rtl-lang|ar|الليْل}}<td>al-Layl<td>黑夜
<tr><td>93<td>الضُّحَى<td>Ad-Dhuha <td> 午前
<tr><td>93<td>{{rtl-lang|ar|الضُّحَى}}<td>aḍ-Ḍuḥā<td>午前
<tr><td>94<td>الشَّرْح<td>Al-Sharh <td> 開拓
<tr><td>94<td>{{rtl-lang|ar|الشَّرْح}}<td>ash-Sharḥ<td>開拓
<tr><td>95<td>التِّين<td>At-Tin <td> 無花果
<tr><td>95<td>{{rtl-lang|ar|التِّين}}<td>at-Tīn<td>無花果
<tr><td>96<td>العَلَق<td>Al-'Alaq <td> 血塊
<tr><td>96<td>{{rtl-lang|ar|العَلَق}}<td>al-ʿAlaq<td>血塊
<tr><td>97<td>القَدْر<td>Al-Qadr <td> 高貴
<tr><td>97<td>{{rtl-lang|ar|القَدْر}}<td>al-Qadr<td>高貴
<tr><td>98<td>البَينَة<td>Al-Bayyinah <td> 鐵證
<tr><td>98<td>{{rtl-lang|ar|البَينَة}}<td>al-Bayyinah<td>鐵證
<tr><td>99<td>الزلزَلة<td>Al-Zalzalah <td> 地震
<tr><td>99<td>{{rtl-lang|ar|الزلزَلة}}<td>az-Zalzalah<td>地震
<tr><td>100<td>العَادِيات<td>Al-'Adiyat <td> 奔馳之馬隊
<tr><td>100<td>{{rtl-lang|ar|العَادِيات}}<td>al-ʿĀdiyāt<td>奔馳之馬隊
<tr><td>101<td>القَارِعة<td>Al-Qari'ah <td> 大難
<tr><td>101<td>{{rtl-lang|ar|القَارِعة}}<td>al-Qāriʿah<td>大難
<tr><td>102<td>التَّكَاثر<td>At-Takathur <td> 爭富庶
<tr><td>102<td>{{rtl-lang|ar|التَّكَاثر}}<td>at-Takāthur<td>爭富庶
<tr><td>103<td>العَصْر<td>Al-'Asr <td> 光陰
<tr><td>103<td>{{rtl-lang|ar|العَصْر}}<td>al-ʿAsr<td>光陰
<tr><td>104<td> الهُمَزَة <td>Al-Humazah <td> 誹謗者
<tr><td>104<td>{{rtl-lang|ar|الهُمَزَة}}<td>al-Humazah<td>誹謗者
<tr><td>105<td>الفِيل<td>Al-Fil <td>
<tr><td>105<td>{{rtl-lang|ar|الفِيل}}<td>al-Fīl<td>象
<tr><td>106<td>قُرَيْش <td>Quraysh <td> 古來氏
<tr><td>106<td>{{rtl-lang|ar|قُرَيْش}}<td>Quraysh<td>古來氏
<tr><td>107<td>المَاعُون<td>Al-Ma'un <td> 眾物
<tr><td>107<td>{{rtl-lang|ar|المَاعُون}}<td>al-Māʿūn<td>眾物
<tr><td>108<td>الكَوْثَر<td>Al-Kawthar <td> 多福
<tr><td>108<td>{{rtl-lang|ar|الكَوْثَر}}<td>al-Kawthar<td>多福
<tr><td>109<td>الكَافِرُون<td>Al-Kafirun <td> 非信者
<tr><td>109<td>{{rtl-lang|ar|الكَافِرُون}}<td>al-Kāfirūn<td>非信者
<tr><td>110<td>النَّصر<td>An-Nasr <td> 援助
<tr><td>110<td>{{rtl-lang|ar|النَّصر}}<td>an-Naṣr<td>援助
<tr><td>111<td>المَسَد<td>Al-Masad <td> 火焰
<tr><td>111<td>{{rtl-lang|ar|المَسَد}}<td>al-Masad<td>火焰
<tr><td>112<td>الإخْلَاص<td>Al-Ikhlas <td> 忠誠
<tr><td>112<td>{{rtl-lang|ar|الإخْلَاص}}<td>al-ʾIkhlās<td>忠誠
<tr><td>113<td>الفَلَق<td>Al-Falaq <td> 曙光
<tr><td>113<td>{{rtl-lang|ar|الفَلَق}}<td>al-Falaq<td>曙光
<tr><td>114<td>النَّاس<td>An-Nas <td> 世人
<tr><td>114<td>{{rtl-lang|ar|النَّاس}}<td>an-Nās<td>世人
</table>
</table>



== 引據 ==
== 引據 ==

二〇一九年九月二五日 (三) 〇〇時二八分審

古蘭經中阿對照本

古蘭經》,一譯《可蘭經》,回教至聖經書也。凡三十卷百十四章六千二百三十六節。教徒以爲先知穆罕默德所集錄主之真言。古蘭者,誦、吟也[一]。奉教者以其出真主,故誦必大食語,即阿剌伯語。至於伊朗中國,或者以波斯語誦之。

彙編

古蘭降示之初,未立文書,皆倚口傳,經以吉卜利勒降示穆聖「願主福安之」曰:「汝舌勿顫,以致吟誦倉猝。集合并吟誦此降示,固吾之任也。吾吟誦之時,汝當靜聽吾之所誦。爾後釋之,固吾之任也。」[二]

由是先知之時,默記成風,莫分男女,皆時習之,久之,遂出經師以解惑授業。

其教既立,皈依者漸眾,則口傳不足以彌眾望,穆聖遂遴選眾徒得心力者,納經於文,始有編集焉。然時以紙貴,不可多得,多以木板,石片,棗葉,畜皮,肩胛骨為之。

穆聖「願主福安之」歸真,哈里發艾布·伯克爾討平異教,征戰他邦,於時經師多有傷亡者,伯克爾患古蘭之斷絕,遂令哈菲茲宰德·本·薩比特編彙成冊,眾以宰德素有清望,故任之。復加三人協輔之者,曰烏巴葉,曰奧斯曼,曰阿里。

古蘭之彙編,多據兩處,其一曰眾人之所誦者,其二曰弟子所錄者,既彙之,必加勘,文不對口者并不存,經曰:「吾確已降示教誨,吾固為教誨之護法者。」[三]

修典既成,宰德謄之於紙而獻伯克爾,伯克爾崩,奧馬爾繼之,奧馬爾崩,其女哈福塞繼之,是為古蘭諸本之最古者,曰「穆斯哈福」。

定本

纂古蘭經

自初本定稿以降數年,天方之疆倍之,教徒之眾亦倍之,惟言語不通,無以揚正理,公元六四五年,敘利亞,伊拉克二地以釋經之道不同,幾相侵攻,督軍侯宰法急奔歸京,報之於奧斯曼,奧斯曼聞之,命速取初本,仍以薩比特主修,三人輔之,言語以麥加古萊氏音為正音,復立章節之先後,既成,盡焚古蘭諸異本,以彌分歧,是為奧斯曼定本

章节

古蘭經,章一百一十四,曰「蘇勒」。今二分:其一曰麥加篇,凡八十有六;其二曰麥地那篇,凡二十有四。麥加章多短小,而麥地那章多綿長。前者多敘神明之事,而後者多立律法格式,教眾圖吟詠之利。分古蘭三十卷,復四分各卷,曰「魯卜阿」,半分則曰「尼斯夫」,仨一則曰「蘇勒斯」。復以一節為「阿耶」。 古蘭經文多雜而無序,由是多有詬病,然諸教眾以神明之意不可更故,卒無大修,定本以長篇置首,短篇置尾,獨「開端章」短而前列,甚為穆斯林所重。

譯本

古蘭經本無譯本,四海經文咸同,久之,或有以波斯,拉丁文譯之者。 古蘭漢譯諸本,以馬復初本最古,今存五卷,姬覺彌修漢譯古蘭經,為愛儷園本,王靜齋三譯古蘭,今具甲乙丙三種,以丙本為嘉。復有劉錦標修可蘭經漢譯附傳,楊敬修成古蘭經大義,時子舟撰古蘭經國語譯解云云。雲南馬堅,博通中阿,復善波斯文,英文,譯古蘭經最嘉,為今世通行本。沙特阿拉伯所印漢譯亦從堅譯。

諸章

傳曰先知先居麥加,後麥地那時得真言。故經分麥加麥地那二部。

章節阿拉伯文西文注音漢文
1الفَاتِحَةal-Fātiḥah開端
2البَقَرَةal-Baqarah黃牛
3آل عِمرَان ʾĀl ʿImrān儀姆蘭之族
4النِّسَاءan-Nisāʾ
5المَائدةal-Māʾidah
6الأنعَامal-ʾAnʿām
7الأعرَافal-ʾAʿrāf高處
8الأنفَالal-ʾAnfāl戰利
9التوبَةat-Tawbah懺悔
10يُونسYūnus優努斯
11هُودHūd呼德
12يُوسُفYūsuf優素福
13الرَّعْدar-Raʿd雷霆
14إبراهِيم ʾIbrāhīm易卜拉欣
15الحِجْرal-Ḥijr石谷
16النَّحْلan-Naḥl蜜蜂
17الإسْرَاءal-ʾIsrāʾ夜行
18الكهْفal-Kahf山洞
19مَريَمMaryam麥爾彥
20طهṬā-Hā塔哈
21الأنبيَاءal-ʾAnbiyaʾ眾先知
22الحَجal-Ḥajj朝覲
23المُؤمنونal-Muʾminūn信士
24النُّورan-Nūr光明
25الفُرْقانal-Furqān繩墨
26الشُّعَرَاءash-Shuʿarāʾ眾詩人
27النَّمْلan-Naml
28القَصَصal-Qaṣaṣ故事
29العَنكبوتal-ʿAnkabūt蜘蛛
30الرُّومar-Rūm羅馬人
31لقمَانLuqmān魯格曼
32السَّجدَةas-Sajdah稽首
33الأحزَابal-Aḥzāb同盟軍
34سَبَأSabaʾ賽伯邑
35فَاطِرFāṭir創造者
36يسYā-Sīn雅辛
37الصَّافاتaṣ-Ṣaffat列班者
38صṢād薩德
39الزُّمَرaz-Zumar行伍
40غَافِرGhāfir赦宥者
41فُصِّلَتْFuṣṣilat奉綏來特
42الشُّورَىash-Shūrā協商
43الزُّخْرُفaz-Zukhruf金飾
44الدخَانad-Dukhān煙霧
45الجَاثيَةal-Jāthiyah屈膝
46الأحْقافal-ʾAḥqāf沙丘
47محَمَّدMuḥammad穆罕默德
48الفَتْحal-Fatḥ勝利
49الحُجرَاتal-Ḥujurāt寢室
50قQāf戛弗
51الذَّاريَاتadh-Dhāriyāt播種者
52الطُّورaṭ-Ṭūr山岳
53النَّجْمan-Najm星宿
54القَمَرal-Qamar
55الرَّحمنar-Raḥmān至仁主
56الوَاقِعَةal-Wāqiʿah大事
57الحَديدal-Ḥadīd
58المجَادلةal-Mujādilah辯訴者
59الحَشرal-Ḥashr放逐
60المُمتَحنَةal-Mumtaḥanah試煉諸女
61الصَّفaṣ-Ṣaf列陣
62الجُمُعَةal-Jumuʿah聚禮
63المنَافِقونal-Munāfiqūn偽信者
64التغَابُنat-Taghābun相欺
65الطلَاقaṭ-Ṭalāq離婚
66التحْريمat-Taḥrīm禁戒
67المُلْكal-Mulk國權
68القَلَمal-Qalam
69الحَاقَّةal-Ḥāqqah真災
70المعَارجal-Maʿārij天梯
71نُوحNūḥ努哈
72الجِنal-Jinn精靈
73المُزَّمِّلal-Muzzammil披褐者
74المُدَّثِّرal-Muddaththir覆被者
75القِيَامَةal-Qiyāmah復活
76الإنسَانal-ʾInsān
77المُرسَلاتal-Mursalāt天使
78النَّبَأan-Nabaʾ消息
79النّازعَاتan-Naziʿāt急掣
80عَبَس ʿAbasa皺眉
81التَّكويرat-Takwīr黯黮
82الانفِطارal-Infiṭār破裂
83المطفِّفِينal-Muṭaffifīn稱量不公
84الانْشِقَاقal-Inshiqāq綻裂
85البرُوجal-Burūj十二宮
86الطَّارِقaṭ-Ṭāriq長庚星
87الأَعْلىal-ʾAʿlā至尊
88الغَاشِيةal-Ghāshiyah大災
89الفَجْرal-Fajr黎明
90البَلَدal-Balad地方
91الشَّمْسash-Shams太陽
92الليْلal-Layl黑夜
93الضُّحَىaḍ-Ḍuḥā午前
94الشَّرْحash-Sharḥ開拓
95التِّينat-Tīn無花果
96العَلَقal-ʿAlaq血塊
97القَدْرal-Qadr高貴
98البَينَةal-Bayyinah鐵證
99الزلزَلةaz-Zalzalah地震
100العَادِياتal-ʿĀdiyāt奔馳之馬隊
101القَارِعةal-Qāriʿah大難
102التَّكَاثرat-Takāthur爭富庶
103العَصْرal-ʿAsr光陰
104الهُمَزَةal-Humazah誹謗者
105الفِيلal-Fīl
106قُرَيْشQuraysh古來氏
107المَاعُونal-Māʿūn眾物
108الكَوْثَرal-Kawthar多福
109الكَافِرُونal-Kāfirūn非信者
110النَّصرan-Naṣr援助
111المَسَدal-Masad火焰
112الإخْلَاصal-ʾIkhlās忠誠
113الفَلَقal-Falaq曙光
114النَّاسan-Nās世人


引據

  1. 張德明《世界文學史》
  2. 復活·節十六至十九》
  3. 石谷·節九》
美辭妙篇,具錄於維基文庫︰阿語古蘭經