「古蘭經」:各本之異

文出維基大典
[底本][初定本]
刪去的內容 新增的內容
Thyj
→‎彙編 // Edit via Wikiplus
يوسف قناوة
阿拉伯數字 呈纂
第三一行: 第三一行:
<table border=1>
<table border=1>
<tr><th>章節</th><th>阿拉伯文</th><th>西文注音</th><th>漢文</th></tr>
<tr><th>章節</th><th>阿拉伯文</th><th>西文注音</th><th>漢文</th></tr>
<tr><td>1<td>فاتحه<td>Al-Fatiha<td> 開端
<tr><td>1<td>الفَاتِحَة<td>Al-Fatihah<td> 開端
<tr><td>2<td>بقره<td>Al-Baqarah<td> 黃牛
<tr><td>2<td>البَقَرَة<td>Al-Baqarah<td> 黃牛
<tr><td>3<td>آل عمران<td>Al-i-Imran<td> 儀姆蘭之族
<tr><td>3<td>آل عِمرَان<td>Ali 'Imran<td> 儀姆蘭之族
<tr><td>4<td>نسا<td>An-Nissa<td> 婦
<tr><td>4<td>النِّسَاء<td>An-Nisa'<td> 婦
<tr><td>5<td>مائده<td>Al-Maidah<td> 筵
<tr><td>5<td>المَائدة<td>Al-Ma'idah<td> 筵
<tr><td>6<td>انعام<td>Al-An'am<td> 畜
<tr><td>6<td>الأنعَام<td>Al-An'am<td> 畜
<tr><td>7<td>اعراف<td>Al-A'raf<td> 高處
<tr><td>7<td>الأعرَاف<td>Al-A'raf<td> 高處
<tr><td>8<td>انفال<td>Al-Anfal<td> 戰利
<tr><td>8<td>الأنفَال<td>Al-Anfal<td> 戰利
<tr><td>9<td>توبه<td>Al-Tauba<td> 懺悔
<tr><td>9<td>التوبَة<td>At-Tawbah<td> 懺悔
<tr><td>10<td> يونس <td>Yunus<td> 優努斯
<tr><td>10<td> يُونس <td>Yunus<td> 優努斯
<tr><td>11<td> هود <td>Hud<td> 呼德
<tr><td>11<td> هُود <td>Hud<td> 呼德
<tr><td>12<td>يوسف <td>Yusuf<td> 優素福
<tr><td>12<td>يُوسُف <td>Yusuf<td> 優素福
<tr><td>13<td>43 الرعد <td>Ar-Ra'd<td> 雷霆
<tr><td>13<td>الرَّعْد <td>Ar-Ra'd<td> 雷霆
<tr><td>14<td> ابراهيم <td>Ibrahim<td> 易卜拉欣
<tr><td>14<td> إبراهِيم <td>Ibrahim<td> 易卜拉欣
<tr><td>15<td>حجر <td>Al-Hijr <td> 石谷
<tr><td>15<td>الحِجْر <td>Al-Hijr <td> 石谷
<tr><td>16<td> نحل <td>An-Nahl <td> 蜜蜂
<tr><td>16<td> النَّحْل <td>An-Nahl <td> 蜜蜂
<tr><td>17<td>اسراء <td>Al-Israa <td> 夜行
<tr><td>17<td>الإسْرَاء <td>Al-Isra' <td> 夜行
<tr><td>18<td> كهف <td>Al-Kahf <td> 山洞
<tr><td>18<td> الكهْف <td>Al-Kahf <td> 山洞
<tr><td>19<td>مريم<td>Maryam <td> 麥爾彥
<tr><td>19<td>مَريَم<td>Maryam <td> 麥爾彥
<tr><td>20<td>طه<td>Ta-Ha <td> 塔哈
<tr><td>20<td>طه<td>Ta-Ha <td> 塔哈
<tr><td>21<td>انبياء <td>Al-Anbiyaa <td> 眾先知
<tr><td>21<td>الأنبيَاء <td>Al-Anbiya' <td> 眾先知
<tr><td>22<td>حج<td>Al-Hajj <td> 朝覲
<tr><td>22<td>الحَج<td>Al-Hajj <td> 朝覲
<tr><td>23<td>مؤمنون <td>Al-Muminun <td> 信士
<tr><td>23<td>المُؤمنون <td>Al-Mu'minun <td> 信士
<tr><td>24<td>نور <td>An-Nur <td> 光明
<tr><td>24<td>النُّور <td>An-Nur <td> 光明
<tr><td>25<td>فرقان<td>Al-Furqan <td> 繩墨
<tr><td>25<td>الفُرْقان<td>Al-Furqan <td> 繩墨
<tr><td>26<td>شعراء<td>Ash-Shu'araa <td> 眾詩人
<tr><td>26<td>الشُّعَرَاء<td>Ash-Shu'ara <td> 眾詩人
<tr><td>27<td> نمل <td>An-Naml <td> 蟻
<tr><td>27<td> النَّمْل <td>An-Naml <td> 蟻
<tr><td>28<td>قصص<td>Al-Qasas <td> 故事
<tr><td>28<td>القَصَص<td>Al-Qasas <td> 故事
<tr><td>29<td>عنكبوت<td>Al-'Ankabut <td> 蜘蛛
<tr><td>29<td>العَنكبوت<td>Al-'Ankabut <td> 蜘蛛
<tr><td>30<td>روم <td>Ar-Rum <td> 羅馬人
<tr><td>30<td>الرُّوم <td>Ar-Rum <td> 羅馬人
<tr><td>31<td>لقمان<td>Luqman <td> 魯格曼
<tr><td>31<td>لقمَان<td>Luqman <td> 魯格曼
<tr><td>32<td>سجدة<td>As-Sajda <td> 稽首
<tr><td>32<td>السَّجدَة<td>As-Sajdah <td> 稽首
<tr><td>33<td>احزاب<td>Al-Ahzab <td> 同盟軍
<tr><td>33<td>الأحزَاب<td>Al-Ahzab <td> 同盟軍
<tr><td>34<td>سبأ<td>Saba' <td> 賽伯邑
<tr><td>34<td>سَبَأ<td>Saba' <td> 賽伯邑
<tr><td>35<td>فاطر <td>Fatir <td> 創造者
<tr><td>35<td>فَاطِر <td>Fatir <td> 創造者
<tr><td>36<td>يس <td>Ya-Sine <td> 雅辛
<tr><td>36<td>يس <td>Ya-Sin <td> 雅辛
<tr><td>37<td>صافات <td>As-Saffat <td> 列班者
<tr><td>37<td>الصَّافات <td>As-Saffat <td> 列班者
<tr><td>38<td>ص <td>Sad <td> 薩德
<tr><td>38<td>ص <td>Sad <td> 薩德
<tr><td>39<td>زمر<td>Az-Zumar <td> 行伍
<tr><td>39<td>الزُّمَر<td>Az-Zumar <td> 行伍
<tr><td>40<td>غافر <td>Ghafir <td> 赦宥者
<tr><td>40<td>غَافِر <td>Ghafir <td> 赦宥者
<tr><td>41<td>فصلت <td>Fussilat <td> 奉綏來特
<tr><td>41<td>فُصِّلَتْ <td>Fussilat <td> 奉綏來特
<tr><td>42<td>شورى<td>Ash-Shura <td> 協商
<tr><td>42<td>الشُّورَى<td>Ash-Shura <td> 協商
<tr><td>43<td>زخرف <td>Az-Zukhruf<td> 金飾
<tr><td>43<td>الزُّخْرُف <td>Az-Zukhruf<td> 金飾
<tr><td>44<td>دخان<td>Ad-Dukhan <td> 煙霧
<tr><td>44<td>الدخَان<td>Ad-Dukhan <td> 煙霧
<tr><td>45<td>جاثية<td>Al-Jathiya <td> 屈膝
<tr><td>45<td>الجَاثيَة<td>Al-Jathiyah <td> 屈膝
<tr><td>46<td>احقاف<td>Al-Ahqaf <td> 沙丘
<tr><td>46<td>الأحْقاف<td>Al-Ahqaf <td> 沙丘
<tr><td>47<td>محمد<td>Muhammad <td> 穆罕默德
<tr><td>47<td>محَمَّد<td>Muhammad <td> 穆罕默德
<tr><td>48<td> فتح <td>Al-Fath <td> 勝利
<tr><td>48<td> الفَتْح <td>Al-Fath <td> 勝利
<tr><td>49<td>حجرات<td>Al-Hujurat<td> 寢室
<tr><td>49<td>الحُجرَات<td>Al-Hujurat<td> 寢室
<tr><td>50<td>ق<td>Qauf <td> 戛弗
<tr><td>50<td>ق<td>Qaf <td> 戛弗
<tr><td>51<td>ذاريات<td>Az-Zariyat <td> 播種者
<tr><td>51<td>الذَّاريَات<td>Adh-Dhariyat <td> 播種者
<tr><td>52<td>طور<td>At-Tur <td> 山岳
<tr><td>52<td>الطُّور<td>At-Tur <td> 山岳
<tr><td>53<td>نجم<td>An-Najm <td> 星宿
<tr><td>53<td>النَّجْم<td>An-Najm <td> 星宿
<tr><td>54<td>قمر<td>Al-Qamar <td> 月
<tr><td>54<td>القَمَر<td>Al-Qamar <td> 月
<tr><td>55<td> رحمن <td>Ar-Rahman <td> 至仁主
<tr><td>55<td> الرَّحمن <td>Ar-Rahman <td> 至仁主
<tr><td>56<td>واقعه<td>Al-Waqi'a<td> 大事
<tr><td>56<td>الوَاقِعَة<td>Al-Waqi'ah<td> 大事
<tr><td>57<td>حديد<td>Al-Hadid <td> 鐵
<tr><td>57<td>الحَديد<td>Al-Hadid <td> 鐵
<tr><td>58<td>مجادله<td>Al-Mujadala <td> 辯訴者
<tr><td>58<td>المجَادلة<td>Al-Mujadilah <td> 辯訴者
<tr><td>59<td>حشر<td>Al-Hashr <td> 放逐
<tr><td>59<td>الحَشر<td>Al-Hashr <td> 放逐
<tr><td>60<td>ممتحنه <td>Al-Mumtahana <td> 試煉諸女
<tr><td>60<td>المُمتَحنَة <td>Al-Mumtahanah <td> 試煉諸女
<tr><td>61<td>صف <td>Al-Saff <td> 列陣
<tr><td>61<td>الصَّف <td>As-Saf <td> 列陣
<tr><td>62<td>جمعه<td>Al-Jumu'a <td> 聚禮
<tr><td>62<td>الجُمُعَة<td>Al-Jumu'ah <td> 聚禮
<tr><td>63<td>منافقون<td>Al-Munafiqun <td> 偽信者
<tr><td>63<td>المنَافِقون<td>Al-Munafiqun <td> 偽信者
<tr><td>64<td>تغابن<td>At-Taghabun <td> 相欺
<tr><td>64<td>التغَابُن<td>At-Taghabun <td> 相欺
<tr><td>65<td>طلاق<td>At-Talaq <td> 離婚
<tr><td>65<td>الطلَاق<td>At-Talaq <td> 離婚
<tr><td>66<td>تحريم<td>At-Tahrim <td> 禁戒
<tr><td>66<td>التحْريم<td>At-Tahrim <td> 禁戒
<tr><td>67<td>ملك<td>Al-Mulk <td> 國權
<tr><td>67<td>المُلْك<td>Al-Mulk <td> 國權
<tr><td>68<td>قلم<td>Al-Qalam <td> 筆
<tr><td>68<td>القَلَم<td>Al-Qalam <td> 筆
<tr><td>69<td>حاقه<td>Al-Haqqa <td> 真災
<tr><td>69<td>الحَاقَّة<td>Al-Haqqah <td> 真災
<tr><td>70<td>معارج <td>Al-Ma'arij <td> 天梯
<tr><td>70<td>المعَارج <td>Al-Ma'arij <td> 天梯
<tr><td>71<td>نوح<td>Nouh <td> 努哈
<tr><td>71<td>نُوح<td>Nuh <td> 努哈
<tr><td>72<td>جن<td>Al-Jinn <td> 精靈
<tr><td>72<td>الجِن<td>Al-Jinn <td> 精靈
<tr><td>73<td>مزمل<td>Al-Muzzammil <td> 披褐者
<tr><td>73<td>المُزَّمِّل<td>Al-Muzzammil <td> 披褐者
<tr><td>74<td>مدثر<td>Al-Muddaththir <td> 覆被者
<tr><td>74<td>المُدَّثِّر<td>Al-Muddaththir <td> 覆被者
<tr><td>75<td>قيامه <td>Al-Qiyamah <td> 復活
<tr><td>75<td>القِيَامَة <td>Al-Qiyamah <td> 復活
<tr><td>76<td>انسان<td>Al-Insan <td> 人
<tr><td>76<td>الإنسَان<td>Al-Insan <td> 人
<tr><td>77<td>مرسلات<td>Al-Mursalat <td> 天使
<tr><td>77<td>المُرسَلات<td>Al-Mursalat <td> 天使
<tr><td>78<td>نبأ<td>An-Naba' <td> 消息
<tr><td>78<td>النَّبَأ<td>An-Naba <td> 消息
<tr><td>79<td>نازعات<td>An-Nazi'at <td> 急掣
<tr><td>79<td>النّازعَات<td>An-Nazi'at <td> 急掣
<tr><td>80<td>عبس<td>Abasa <td> 皺眉
<tr><td>80<td>عَبَس<td>'Abasa <td> 皺眉
<tr><td>81<td>تكوير<td>At-Takwir <td> 黯黮
<tr><td>81<td>التَّكوير<td>At-Takwir <td> 黯黮
<tr><td>82<td>انفطار<td>Al-Infitar <td> 破裂
<tr><td>82<td>الانفِطار<td>Al-Infitar <td> 破裂
<tr><td>83<td> مطففين <td>Al-Mutaffifin <td> 稱量不公
<tr><td>83<td> المطفِّفِين <td>Al-Mutaffifin <td> 稱量不公
<tr><td>84<td> انشقاق <td>Al-Inshiqaq <td> 綻裂
<tr><td>84<td> الانْشِقَاق <td>Al-Inshiqaq <td> 綻裂
<tr><td>85<td>بروج<td>Al-Buruj <td> 十二宮
<tr><td>85<td>البرُوج<td>Al-Buruj <td> 十二宮
<tr><td>86<td>طارق <td>At-Tariq <td> 長庚星
<tr><td>86<td>الطَّارِق <td>At-Tariq <td> 長庚星
<tr><td>87<td>19 اعلى <td>Al-A'la <td> 至尊
<tr><td>87<td>الأَعْلى <td>Al-A'la <td> 至尊
<tr><td>88<td>غاشيه<td>Al-Ghashiya <td> 大災
<tr><td>88<td>الغَاشِية<td>Al-Ghashiyah <td> 大災
<tr><td>89<td>فجر<td>Al-Fajr <td> 黎明
<tr><td>89<td>الفَجْر<td>Al-Fajr <td> 黎明
<tr><td>90<td>بلد<td>Al-Balad <td> 地方
<tr><td>90<td>البَلَد<td>Al-Balad <td> 地方
<tr><td>91<td>شمس<td>Ash-Shams <td> 太陽
<tr><td>91<td>الشَّمْس<td>Ash-Shams <td> 太陽
<tr><td>92<td>ليل<td>Al-Lail <td> 黑夜
<tr><td>92<td>الليْل<td>Al-Layl <td> 黑夜
<tr><td>93<td>ضحى<td>Ad-Dhuha <td> 午前
<tr><td>93<td>الضُّحَى<td>Ad-Dhuha <td> 午前
<tr><td>94<td>شرح<td>Al-Sharh <td> 開拓
<tr><td>94<td>الشَّرْح<td>Al-Sharh <td> 開拓
<tr><td>95<td>تين<td>At-Tin <td> 無花果
<tr><td>95<td>التِّين<td>At-Tin <td> 無花果
<tr><td>96<td>علق<td>Al-'Alaq <td> 血塊
<tr><td>96<td>العَلَق<td>Al-'Alaq <td> 血塊
<tr><td>97<td>قدر<td>Al-Qadr <td> 高貴
<tr><td>97<td>القَدْر<td>Al-Qadr <td> 高貴
<tr><td>98<td>بينه<td>Al-Baiyina <td> 鐵證
<tr><td>98<td>البَينَة<td>Al-Bayyinah <td> 鐵證
<tr><td>99<td>زلزله<td>Al-Zalzalah <td> 地震
<tr><td>99<td>الزلزَلة<td>Al-Zalzalah <td> 地震
<tr><td>100<td>عاديات<td>Al-'Adiyat <td> 奔馳之馬隊
<tr><td>100<td>العَادِيات<td>Al-'Adiyat <td> 奔馳之馬隊
<tr><td>101<td>قارعة<td>Al-Qari'a <td> 大難
<tr><td>101<td>القَارِعة<td>Al-Qari'ah <td> 大難
<tr><td>102<td>تكاثر<td>At-Takathur <td> 爭富庶
<tr><td>102<td>التَّكَاثر<td>At-Takathur <td> 爭富庶
<tr><td>103<td>عصر<td>Al-Asr <td> 光陰
<tr><td>103<td>العَصْر<td>Al-'Asr <td> 光陰
<tr><td>104<td> همزه <td>Al-Humaza <td> 誹謗者
<tr><td>104<td> الهُمَزَة <td>Al-Humazah <td> 誹謗者
<tr><td>105<td>فيل<td>Al-Fil <td> 象
<tr><td>105<td>الفِيل<td>Al-Fil <td> 象
<tr><td>106<td>قريش <td>Quraish <td> 古來氏
<tr><td>106<td>قُرَيْش <td>Quraysh <td> 古來氏
<tr><td>107<td>ماعون<td>Al-Ma'un <td> 眾物
<tr><td>107<td>المَاعُون<td>Al-Ma'un <td> 眾物
<tr><td>108<td>كوثر<td>Al-Kauthar <td> 多福
<tr><td>108<td>الكَوْثَر<td>Al-Kawthar <td> 多福
<tr><td>109<td>كافرون<td>Al-Kafirun <td> 非信者
<tr><td>109<td>الكَافِرُون<td>Al-Kafirun <td> 非信者
<tr><td>110<td>نصر<td>An-Nasr <td> 援助
<tr><td>110<td>النَّصر<td>An-Nasr <td> 援助
<tr><td>111<td>مسد<td>Al-Masad <td> 火焰
<tr><td>111<td>المَسَد<td>Al-Masad <td> 火焰
<tr><td>112<td>اخلاص<td>Al-Ikhlas <td> 忠誠
<tr><td>112<td>الإخْلَاص<td>Al-Ikhlas <td> 忠誠
<tr><td>113<td>فلق<td>Al-Falaq <td> 曙光
<tr><td>113<td>الفَلَق<td>Al-Falaq <td> 曙光
<tr><td>114<td>ناس<td>An-Nas <td> 世人
<tr><td>114<td>النَّاس<td>An-Nas <td> 世人
</table>
</table>



二〇一九年六月一三日 (四) 一一時一二分審

古蘭經中阿對照本

古蘭經》,一譯《可蘭經》,回教至聖經書也。凡三十卷百十四章六千二百三十六節。教徒以爲先知穆罕默德所集錄主之真言。古蘭者,誦、吟也[一]。奉教者以其出真主,故誦必大食語,即阿剌伯語。至於伊朗中國,或者以波斯語誦之。

彙編

古蘭降示之初,未立文書,皆倚口傳,經以吉卜利勒降示穆聖「願主福安之」曰:「汝舌勿顫,以致吟誦倉猝。集合并吟誦此降示,固吾之任也。吾吟誦之時,汝當靜聽吾之所誦。爾後釋之,固吾之任也。」[二]

由是先知之時,默記成風,莫分男女,皆時習之,久之,遂出經師以解惑授業。

其教既立,皈依者漸眾,則口傳不足以彌眾望,穆聖遂遴選眾徒得心力者,納經於文,始有編集焉。然時以紙貴,不可多得,多以木板,石片,棗葉,畜皮,肩胛骨為之。

穆聖「願主福安之」歸真,哈里發艾布·伯克爾討平異教,征戰他邦,於時經師多有傷亡者,伯克爾患古蘭之斷絕,遂令哈菲茲宰德·本·薩比特編彙成冊,眾以宰德素有清望,故任之。復加三人協輔之者,曰烏巴葉,曰奧斯曼,曰阿里。

古蘭之彙編,多據兩處,其一曰眾人之所誦者,其二曰弟子所錄者,既彙之,必加勘,文不對口者并不存,經曰:「吾確已降示教誨,吾固為教誨之護法者。」[三]

修典既成,宰德謄之於紙而獻伯克爾,伯克爾崩,奧馬爾繼之,奧馬爾崩,其女哈福塞繼之,是為古蘭諸本之最古者,曰「穆斯哈福」。

定本

纂古蘭經

自初本定稿以降數年,天方之疆倍之,教徒之眾亦倍之,惟言語不通,無以揚正理,公元六四五年,敘利亞,伊拉克二地以釋經之道不同,幾相侵攻,督軍侯宰法急奔歸京,報之於奧斯曼,奧斯曼聞之,命速取初本,仍以薩比特主修,三人輔之,言語以麥加古萊氏音為正音,復立章節之先後,既成,盡焚古蘭諸異本,以彌分歧,是為奧斯曼定本

章节

古蘭經,章一百一十四,曰「蘇勒」。今二分:其一曰麥加篇,凡八十有六;其二曰麥地那篇,凡二十有四。麥加章多短小,而麥地那章多綿長。前者多敘神明之事,而後者多立律法格式,教眾圖吟詠之利。分古蘭三十卷,復四分各卷,曰「魯卜阿」,半分則曰「尼斯夫」,仨一則曰「蘇勒斯」。復以一節為「阿耶」。 古蘭經文多雜而無序,由是多有詬病,然諸教眾以神明之意不可更故,卒無大修,定本以長篇置首,短篇置尾,獨「開端章」短而前列,甚為穆斯林所重。

譯本

古蘭經本無譯本,四海經文咸同,久之,或有以波斯,拉丁文譯之者。 古蘭漢譯諸本,以馬復初本最古,今存五卷,姬覺彌修漢譯古蘭經,為愛儷園本,王靜齋三譯古蘭,今具甲乙丙三種,以丙本為嘉。復有劉錦標修可蘭經漢譯附傳,楊敬修成古蘭經大義,時子舟撰古蘭經國語譯解云云。雲南馬堅,博通中阿,復善波斯文,英文,譯古蘭經最嘉,為今世通行本。沙特阿拉伯所印漢譯亦從堅譯。

諸章

傳曰先知先居麥加,後麥地那時得真言。故經分麥加麥地那二部。

章節阿拉伯文西文注音漢文
1الفَاتِحَةAl-Fatihah 開端
2البَقَرَةAl-Baqarah 黃牛
3آل عِمرَانAli 'Imran 儀姆蘭之族
4النِّسَاءAn-Nisa'
5المَائدةAl-Ma'idah
6الأنعَامAl-An'am
7الأعرَافAl-A'raf 高處
8الأنفَالAl-Anfal 戰利
9التوبَةAt-Tawbah 懺悔
10 يُونس Yunus 優努斯
11 هُود Hud 呼德
12يُوسُف Yusuf 優素福
13الرَّعْد Ar-Ra'd 雷霆
14 إبراهِيم Ibrahim 易卜拉欣
15الحِجْر Al-Hijr 石谷
16 النَّحْل An-Nahl 蜜蜂
17الإسْرَاء Al-Isra' 夜行
18 الكهْف Al-Kahf 山洞
19مَريَمMaryam 麥爾彥
20طهTa-Ha 塔哈
21الأنبيَاء Al-Anbiya' 眾先知
22الحَجAl-Hajj 朝覲
23المُؤمنون Al-Mu'minun 信士
24النُّور An-Nur 光明
25الفُرْقانAl-Furqan 繩墨
26الشُّعَرَاءAsh-Shu'ara 眾詩人
27 النَّمْل An-Naml
28القَصَصAl-Qasas 故事
29العَنكبوتAl-'Ankabut 蜘蛛
30الرُّوم Ar-Rum 羅馬人
31لقمَانLuqman 魯格曼
32السَّجدَةAs-Sajdah 稽首
33الأحزَابAl-Ahzab 同盟軍
34سَبَأSaba' 賽伯邑
35فَاطِر Fatir 創造者
36يس Ya-Sin 雅辛
37الصَّافات As-Saffat 列班者
38ص Sad 薩德
39الزُّمَرAz-Zumar 行伍
40غَافِر Ghafir 赦宥者
41فُصِّلَتْ Fussilat 奉綏來特
42الشُّورَىAsh-Shura 協商
43الزُّخْرُف Az-Zukhruf 金飾
44الدخَانAd-Dukhan 煙霧
45الجَاثيَةAl-Jathiyah 屈膝
46الأحْقافAl-Ahqaf 沙丘
47محَمَّدMuhammad 穆罕默德
48 الفَتْح Al-Fath 勝利
49الحُجرَاتAl-Hujurat 寢室
50قQaf 戛弗
51الذَّاريَاتAdh-Dhariyat 播種者
52الطُّورAt-Tur 山岳
53النَّجْمAn-Najm 星宿
54القَمَرAl-Qamar
55 الرَّحمن Ar-Rahman 至仁主
56الوَاقِعَةAl-Waqi'ah 大事
57الحَديدAl-Hadid
58المجَادلةAl-Mujadilah 辯訴者
59الحَشرAl-Hashr 放逐
60المُمتَحنَة Al-Mumtahanah 試煉諸女
61الصَّف As-Saf 列陣
62الجُمُعَةAl-Jumu'ah 聚禮
63المنَافِقونAl-Munafiqun 偽信者
64التغَابُنAt-Taghabun 相欺
65الطلَاقAt-Talaq 離婚
66التحْريمAt-Tahrim 禁戒
67المُلْكAl-Mulk 國權
68القَلَمAl-Qalam
69الحَاقَّةAl-Haqqah 真災
70المعَارج Al-Ma'arij 天梯
71نُوحNuh 努哈
72الجِنAl-Jinn 精靈
73المُزَّمِّلAl-Muzzammil 披褐者
74المُدَّثِّرAl-Muddaththir 覆被者
75القِيَامَة Al-Qiyamah 復活
76الإنسَانAl-Insan
77المُرسَلاتAl-Mursalat 天使
78النَّبَأAn-Naba 消息
79النّازعَاتAn-Nazi'at 急掣
80عَبَس'Abasa 皺眉
81التَّكويرAt-Takwir 黯黮
82الانفِطارAl-Infitar 破裂
83 المطفِّفِين Al-Mutaffifin 稱量不公
84 الانْشِقَاق Al-Inshiqaq 綻裂
85البرُوجAl-Buruj 十二宮
86الطَّارِق At-Tariq 長庚星
87الأَعْلى Al-A'la 至尊
88الغَاشِيةAl-Ghashiyah 大災
89الفَجْرAl-Fajr 黎明
90البَلَدAl-Balad 地方
91الشَّمْسAsh-Shams 太陽
92الليْلAl-Layl 黑夜
93الضُّحَىAd-Dhuha 午前
94الشَّرْحAl-Sharh 開拓
95التِّينAt-Tin 無花果
96العَلَقAl-'Alaq 血塊
97القَدْرAl-Qadr 高貴
98البَينَةAl-Bayyinah 鐵證
99الزلزَلةAl-Zalzalah 地震
100العَادِياتAl-'Adiyat 奔馳之馬隊
101القَارِعةAl-Qari'ah 大難
102التَّكَاثرAt-Takathur 爭富庶
103العَصْرAl-'Asr 光陰
104 الهُمَزَة Al-Humazah 誹謗者
105الفِيلAl-Fil
106قُرَيْش Quraysh 古來氏
107المَاعُونAl-Ma'un 眾物
108الكَوْثَرAl-Kawthar 多福
109الكَافِرُونAl-Kafirun 非信者
110النَّصرAn-Nasr 援助
111المَسَدAl-Masad 火焰
112الإخْلَاصAl-Ikhlas 忠誠
113الفَلَقAl-Falaq 曙光
114النَّاسAn-Nas 世人

引據

  1. 張德明《世界文學史》
  2. 復活·節十六至十九》
  3. 石谷·節九》
美辭妙篇,具錄於維基文庫︰阿語古蘭經