「嚴譯」:各本之異
[底本] | [底本] |
刪去的內容 新增的內容
無編輯摘要 簽:阿拉伯數字 |
無編輯摘要 |
||
第一行: | 第一行: | ||
'''嚴譯''', |
'''嚴譯''',或曰'''嚴復話語系統''',謂譯家[[嚴復]]之話語形式、翻譯方法、意識形態。其名著有八,即《[[天演論]]》、《[[群學肄言]]》、《[[原富]]》、《[[法意]]》、《[[穆勒名學]]》、《[[群己權界論]]》、《[[社會通詮]]》、《[[名學淺說]]》。 |
||
==例== |
==例== |
||
文法基礎:漢以前字法句法。 |
|||
翻譯目的:輸入歐化,開啟民智。 |
|||
語音標準:部定詞用北京官話。 |
|||
文學風格:桐城派之雅潔)、鳩摩羅什之四字句。 |
|||
翻譯標準:信、達、雅。 |
|||
翻譯方式:達恉變譯,則詞內達恉、句內達恉、段落達恉、增、刪、加評、加按語等。 |
|||
文化觀念:兼容古今,會通中西。 |
|||
==早期== |
==早期== |