「蒙古文字」:各本之異

文出維基大典
[底本][底本]
刪去的內容 新增的內容
Legobot
Bot: Migrating 17 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q1055705 (translate me)
Wusizhe
置為''''蒙古諸文字'''者,書'''蒙古語'''之'''文字'''也。初蒙古諸部遊獵化外,本無文字,而一朝統禦天下,遂化以諸多通行文……'
第一行: 第一行:
'''蒙古諸文字'''者,書'''[[蒙古語]]'''之'''[[文字]]'''也。初蒙古諸部遊獵化外,本無文字,而[[蒙古帝國|一朝統禦天下]],遂化以諸多通行文字,而為'''蒙古字'''。則時殊世異,'''各各世系源流不同''',特明之。
[[File: Wikiclassicalmongol.jpg|thumb|100px|]]
'''蒙古文字''',亦稱'''畏兀兒蒙古字'''、'''畏兀字'''、'''畏吾字''',[[表音文字]]也。衍自[[回鶻字]],以書[[蒙古語]]。自左而右縱書。或每[[單字]]一[[單位]],或一單字連其[[後置詞]]爲一單位。泰半[[音位]]須分'''字首'''、'''字中'''、'''字尾'''--首尾音位各書作字首型、字尾型,餘作字中型。字中型各有一縱線以結其字。[[元音]]有單獨型,[[輔音]]則無。


[[zh:蒙古文字]]
== 史 ==
[[蒙古部]]肇基[[斡難]]之時,本無文字<ref>或以此時草原同語族諸部早有採[[回鶻字|畏兀字體]]者,不必單自[[蒙古部]]視之。是則以此字體書[[蒙古語]]之始當先於十三世紀初。參見符拉基米爾佐夫氏(Борис Яковлевич Владимирцов)之《蒙古書面語與喀爾喀方言比較語法》(Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия)。</ref>。[[成吉思汗|成吉思合罕]]征[[乃蠻]],乃蠻掌印官[[回鶻|畏兀]]人[[塔塔統阿]]雖見擒,猶守其印信。[[可汗|合罕]]嘉其忠於事,遂命之掌文書印信,並命之授太子諸王以[[回鶻字|畏兀字]]書國言(蒙古語)<ref>《[[元史]]》列傳第十一,塔塔統阿傳。</ref>,[[蒙古族|蒙古人]]始採畏兀字書蒙古語,事在[[生肖|鼠兒年]],卽[[公曆]][[一二〇四年]]。惟[[蒙古帝國]]創業時,多用畏兀兒文士,教授者必不只一人。是亦可證諸時人紀行之書如[[趙珙]]《[[蒙韃備錄]]》、[[彭大雅]]著[[徐霆]]疏《[[黑韃事略]]》<ref>《蒙韃備錄》國號年號條:「有[[回鶻]]爲臨,每於兩河博易販賣於其國。迄今文書中自用於他國者,皆用回鶻字,如中國[[笛譜字]]也。」又《黑韃事略》:「其事書之以木板,驚蛇屈蚓,如天書符箓,如曲譜五凡工尺。回回字殆兄弟也。」徐霆疏:「[[北京|燕京]]市學多教回回字及韃人譯語。」又彭言賈販條,徐疏:「回回...會諸國言語。」官稱條徐疏「虎頭金牌銀牌...許其自打牌上鐫回回字。」惟閱此等文獻有二事當留意焉。其一,「回回」之歧義。其二,泛[[突厥]]族乃至草原諸部與畏兀兒之關係。略言其一:蓋「回回」一詞雖源自「回紇」,卽元人所謂「畏兀兒」,惟元時二詞已分。或以「回回」泛指中亞各族,囊括諸突厥並[[波斯]]等他語之族,轉以「畏兀兒」指稱彼時猶用舊字體,或信[[景教]]或奉佛之舊回鶻族;或二者相混不加區別。若不細判易生誤解。如彭大雅書卽旣用「回回」又用「烏鵒」,當視其各條判之。此可見諸楊志玖氏〈回回一詞的起源和演變〉一文。再言其二:前此[[高昌回鶻]]、[[喀喇汗]]盛時嘗通行此字體,而廣與諸突厥往來。草原之先進族群如[[乃蠻]]、[[克烈]]等或亦受其影響。如通「回回字」之[[鎮海]],《元史》以其爲克烈人,而[[拉施特]]《[[史集]]》則以之爲畏兀兒人,乃蠻所用之塔塔統阿則《元史》亦以其爲畏兀人。以是言之,採畏兀字者亦不必限定其爲畏兀人。雖自喀喇汗皈依[[伊斯蘭]]以降,西部諸突厥漸棄此字體改採[[阿拉伯字母]],此字體在東部似猶盛行。</ref>、[[柏朗嘉賓]]《[[蒙古行紀]]》、[[魯布魯克]]《[[東行紀]]》<ref>如《蒙古行紀》第五章〈韃靼帝國〉,此段所述信奉景教之畏兀兒人或者實爲用畏兀字之韃靼部落。又如《東行紀》第二十六章,言「以蒙古人採畏兀兒字故,眾畏兀兒人仕蒙古爲書記官,而景教教徒幾皆能讀畏兀兒文字。」</ref>等。

自[[元世祖]]委[[帝師]][[八思巴]]另製[[八思巴字|蒙古新字]],每以「畏兀字」呼之,以示區別。惟雖禁令屢下,彼時蒙人仍好用畏兀字,新字轉以迻寫他族語音見長。訖[[元順帝|惠宗]]北狩,新字遂罕見用。嶺北等處諸蒙人仍以畏兀兒字體爲正宗。

[[十六世紀]]蒙古再奉[[佛教|佛]],廣譯遍傳[[佛經]], 文字因而普及、定型。此故或以十六、十七世紀之交爲蒙古之文藝復興。此前書畏兀字體之部分缺失,如 n, γ, š (參見下表)之旁點罕置,如 č, ǰ 在字中相混等,又如同一單字而拼法有異等,皆改進之。復多引入[[藏語|藏]][[梵語|梵]]語之[[佛經|內典]]用語,取代部分故時詞彙。並以便於轉書藏、梵語音故,另造變體字母。字母之改良以'''阿里嘎里'''爲其大者。[[一五八七年]],[[喀喇沁]][[譯師]][[阿尤希固什]]損益舊字,創阿里嘎里字體(梵:आलिकालि 拉丁字母轉寫: āli-kāli,指元音組與輔音組),此字體可盡書藏、梵語字母,且可書諸蒙古語所無之[[輔音群]]。是時部分古語見棄,反之則有黔首方言經人爲仿古而見諸書面。學界謂此時之書面蒙文爲'''古典蒙文'''。

[[清|皇清]]龍興,亦取鑑蒙古字體,創[[滿文]]以書[[滿語]]。二者字型相類,故知其一卽能互爲旁通。是後自[[十七世紀]]末至[[十八世紀]],'''古典蒙文'''得以充分發展。[[北京]]、南蒙古之木版印刷業俱盛,諳蒙語之帝王乃至[[藏族]]法師均與編纂辭典、語法書等。

又,公曆[[一六四八年]][[瓦剌蒙古]][[和碩特部]]僧[[札雅班第達]]亦改良傳統,晰其標音,造新體字,號之曰「[[托忒文字|明確之蒙古文]]」(todo mongγol),惟此新字體但行於[[天山南北路]][[伏爾迦河口]]諸處<ref>此新字體亦有其正字法等規範,部分基於詞源學,部分基於[[瓦剌]]諸方言等。札雅班第達與其弟子亦以之譯出多部藏梵文獻。</ref>,東蒙古未之採焉。札雅班第達大師所創之字體以音譯謂之曰[[托忒文字|托忒文]]。

[[一六八六年|康熙二十五年]],[[喀爾喀]]僧[[扎那巴扎爾]](卽其後[[呼必勒罕|轉世活佛]][[哲布尊丹巴]]一世)復仿藏梵字造[[索永布字體]](梵:स्वयम्भु 拉丁字母轉寫: svayambhu,指自生、自存、獨立。若依[[切韻音]]譯當作'''娑閻浮''')。有字母九十。左至右橫書。亦以其便於書梵、藏音且能確表蒙音故也。甚具美感,寺院每以之飾。惟書之不便,猶甚於八思巴字,故亦罕用於交際。同年哲佛復另造橫書方體字,行於喀爾喀諸處之佛寺間。而蒙人之日常文字仍爲此傳統蒙古字。

[[二十世紀初]],嘗有蒙古字拉丁化之議,事不果行。[[一九四六年]]以降,[[蒙古國]]乃改以[[西里爾字母]]拼寫[[喀爾喀口語]]。而[[中華人民共和國]]之[[內蒙古|內蒙]]則仍採此傳統蒙古字。

== 筆劃 ==
一[[File: Mongol_e_head.jpg]] 謂之一'''字冠'''(titim)。凡元音起首之字必帶此型。實則部分輔音字首型亦約略可見此型也。

一 [[File: Mongol_a_middle_2.jpg]] 謂之一'''牙''',又稱'''短牙''','''字牙'''(ačuγ)。此短牙置於輔音後則表記 a 音或 e 音,置於元音後則表記 –n 音(「恩」之收聲也)。然積二短牙則表記 k 音。

一[[File: Mongol_i_middle1.jpg]] 謂之一'''長牙'''。

一[[File: Mongol_o_middle.jpg]]謂之一'''字腹'''。

== 標點 ==
傳統標點有單點雙點以之爲句讀。於章節之首則標之以{{Unihan|0F04}},段落章節終了則標之以{{Unihan|0F36}}。

== 正字 ==
參照他語<ref>諸如[[漢語]]、[[波斯語]]之音書蒙古人、地名等詞彙,乃至其後書以八思巴文之蒙古語。</ref>之文獻可知,其文言自[[十三世紀]]始卽略異於語,然以言入文,亦非罕無。惟蒙古口語異於時地,族人遂習用文言。十六世紀末以降'''古典蒙古文言'''之[[正字法]]更爲明確,操不同方言之蒙古文士皆得以通達彼此。

古典蒙古文言之正字法,分別依[[元音和諧律]]、連接元音規則、元音輔音相連規則,減音現象等定之。雖蒙古口語依各[[方言]]不同各有[[言文分離]]之狀,然善屬傳統蒙文者仍可互通之。

== 書藝 ==
* 古典體
* 莊重體
* 楷體
* 草體
* 盤書體

== 簡表 ==
此表但粗列傳統字型一種並其[[拉丁字母]][[轉書]]。其餘[[蒙古秘史|元朝秘史]]譯音用[[漢字]]舉隅、當代西里爾字母對應等,皆僅供參考。

{| class="wikitable"
! colspan=8 |
|- valign=top
! colspan="3" | 蒙古字
![[八思巴字|蒙古新字]]
!元朝秘史譯音用漢字舉隅<ref>輔音則或於其後添以元音「阿」或「額」,或不添。</ref>
!拉丁字母轉寫<ref> 依[[Nicholas Poppe]]氏 Grammar of Written Mongolian 一書轉寫法轉寫。</ref>
!西里爾字母
!註
|- valign=top class="nounderlines"
! 字首
! 字中
! 字尾
!
!
!
!
!
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_a_head2.jpg]]
| [[File: Mongol_a_middle_2.jpg]]
| [[File: Mongol_a_tail_1.jpg]][[File: Mongol_a_tail_2.jpg]]
|
| 阿(1-7-3)<ref>此處數字排列,依內蒙古人民出版社額爾登泰、烏雲達賚校勘本《蒙古秘史》爲準,標註爲(節數 – 該節內單字排行 – 該單字內漢字排行(含正文小字,不含旁字)),以下皆準此例。</ref>
| a
| А
|
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_e_head.jpg]]
| [[File: Mongol_a_middle_2.jpg]]
| [[File: Mongol_a_tail_1.jpg]][[File: Mongol_a_tail_2.jpg]]
|
| 額(1-4-2)
| e
| Э
| 字中、字尾大抵與 a 字同。須依字首判定。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_i_head.jpg]]
| [[File: Mongol_i_middle1.jpg]]<ref>接於輔音後,其拉丁字母轉寫爲 i 。</ref>[[File: Mongol_i_middle2.jpg]]<ref>接於元音後,其拉丁字母轉寫爲 yi。然有特例。如「八」字(或部族[[乃蠻]],蒙旗[[乃蠻|奈曼]])採前者不採後者。唯特例甚罕見。</ref>
| [[File: Mongol_i_tail2.jpg]]
|
| 亦(8-3-1)
| i, yi
| И,Й, Ы, Ь
| 此音於口語中或遭他音節之元音同化。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_o_head.jpg]]
| [[File: Mongol_o_middle.jpg]]
| [[File: Mongol_o_tail.jpg]]
|
| 斡(1-20-1)、兀(1-11-3)
| o, u
| О, У
| 實際音值須視情況判定。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_oe_head.jpg]]
| [[File: Mongol_o_middle.jpg]][[File: Mongol_oe_middle.jpg]]
| [[File: Mongol_o_tail.jpg]][[File: Mongol_oe_tail.jpg]]
|
| 斡(6-18-1)、兀(5-6-2)<ref>與上一組之差別須視單字內其他元音而定。</ref>
| ö, ü
| Ө, Ү
| 實際音值須視情況判定。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_n_head.jpg]]
| [[File: Mongol_n_middle.jpg]]<ref>此爲字中音節首時之字型,音「訥」(n-)等。</ref>[[File: Mongol_a_middle_2.jpg]]<ref>此爲字中音節尾時之字型,音「恩」(-n)等。</ref>
| [[File: Mongol_a_tail_1.jpg]]
|
| 訥(1-2-3)(居音節首)、安(11-27-5)(居音節尾)
| n
| Н
|
|- class="nounderlines"
|
| [[File: Mongol_mng_middle.jpg]]
| [[File: Mongol_ngt_tail.jpg]]
|
| 昂(78-59-1)(居音節尾)
| ng
| Н, НГ
| 此字於固有語唯居音節尾,故僅具字中型與字尾型。居字首者蓋用以轉寫藏 {{Unihan|0F44}} 、梵 ङ 音。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_b_head.jpg]]
| [[File: Mongol_mbm_middle.jpg‎]]
| [[File: Mongol_b_tail.jpg]]
|
| 巴(1-27-1)、<sub>卜</sub>(小字,居字尾時。)(244-10-2)
| b
| Б, В
|
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_p_head.jpg]]
| [[File: Mongol_p_middle.jpg‎]]
|
|
|
| p
| П
| 中世蒙古語無此字。用以轉寫藏 {{Unihan|0F54}} 、梵 प 音。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_q_head.jpg]]
| [[File: Mongol_q_middle.jpg]]
| [[File: Mongol_ga_tail.jpg]]
|
| <sup>中</sup>合(4-10-1)
| q (後接[[陽性元音]])
| Х
|
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_ga_head.jpg]]
| [[File: Mongol_ga_middle.jpg]][[File: Mongol_q_middle.jpg]]
| [[File: Mongol_ga_tail.jpg]] [[File: Mongol_ga_tail3.jpg]]
|
| <sup>中</sup>合(4-9-1)、<sub>黑</sub>(小字,居字尾時。)(1-24-3)
| γ (後接[[陽性元音]])
| Г
| 文言中此音前後俱元音者,口語多略去此音而併前後元音爲長元音。<ref>例:文言中'''可汗'''qaγan(元人書作'''合罕''')於口語中轉爲'''汗'''qaan(其元音拉長)。亦有不變者如'''白'''(察罕),較少。</ref>
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_k_head.jpg]]
| [[File: Mongol_k_middle.jpg]]
| [[File: Mongol_g_tail.jpg]]
|
| 可(2-2-1)、<sub>克</sub>(小字,居字尾時。)(1-8-3)
| k (後接[[陰性元音]])
| Х
| k、g字型大抵相同。須俟實際發音方可辨之。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_k_head.jpg]]
| [[File: Mongol_k_middle.jpg]]
| [[File: Mongol_g_tail.jpg]]
|
| 格(1-12-1)
| g (後接[[陰性元音]])
| Г
| k、g字型大抵相同。須俟實際發音方可辨之。又文言此字前後俱元音者與陽性例同<ref>例:'''上''' deger 字,今口語爲 deer。亦有例外如話üge,較少。</ref>。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_m_head.jpg]]
| [[File: Mongol_m_middle.jpg]]
| [[File: Mongol_m_tail.jpg]]
|
| 馬(2-3-2)
| m
| М
|
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_l_head.jpg]]
| [[File: Mongol_l_middle.jpg]]
| [[File: Mongol_l_tail.jpg]]
|
| 剌(1-24-4)、<sub>勒</sub>(小字,居字尾時。)(1-12-5)
| l
| Л
| 居音節尾時,元人譯漢每與 /n/ 音相混。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_s_head.jpg]]
| [[File: Mongol_s_middle.jpg]]
| [[File: Mongol_s_tail.jpg]]
|
| 撒(6-12-1)、速(帶u音)(5-28-3)、速(非小字字尾)(270-44-3)
| s
| С
|
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_sh_head.jpg]]
| [[File: Mongol_sh_middle.jpg]]
| [[File: Mongol_sh_tail.jpg]]
|
| 沙(273-13-3)(唯用字或與s相混)
| š
| Ш
| 此音在秘史時代多半接 i 。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_t_head2.jpg]]
| [[File: Mongol_t_middle.jpg]][[File: Mongol_t_middle2.jpg]][[File: Mongol_t_middle3.jpg]]
| [[File: Mongol_t_tail.jpg]]
|
| 塔(1-27-2)、<sub>惕</sub>(小字,居字尾時。)(3-22-4)、答(6-23-3)
| t, d
| Т, Д
| 傳統書面不分t d,須俟實際發音方可辨之。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_ac.jpg]]
| [[File: Mongol_ac.jpg]]
|
|
| 察(2-3-3)
| č
| Ч, Ц
| 傳統書面不分 /ʧ'/ 、 /ts'/,今日多以之表前者。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_j1_head.jpg]]
| [[File: Mongol_j1_middle.jpg]]
|
|
| 札(1-7-1)
| ǰ
| Ж, З
| 類上一字。又此字早期與 y- 音起首者常相混。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_y1_head.jpg]]
| [[File: Mongol_y1_middle.jpg]]
| [[File: Mongol_i_tail2.jpg]]
|
| 牙(34-6-1)
| y
| Е, Ё, И, Ю, Я
|
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_r1_head.jpg]]
| [[File: Mongol_r1_middle.jpg]]
| [[File: Mongol_r_tail2.jpg]]
|
| <sup>舌</sup>剌(4-9-3)、兒(居字尾時。非小字。)(1-3-4)
| r
| Р
| 固有語、傳統譯音中此字不居字首<ref>例:依傳統,音譯[[俄羅斯|Русь]]一詞,便得於字首添一「斡」(o)音使成[[俄羅斯|斡<sup>舌</sup>魯速]](270-44-2),俾免此舌音居字首。[[日本|日]]人以'''露西亞'''譯者[[華夏|華]]人乃以'''俄羅斯'''譯之,蓋轉自蒙古音故也。</ref>。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_w_head.jpg]]
| [[File: Mongol_w_middle.jpg]]
|
|
|
| v
| В
| 轉寫梵音 व 等或如近世[[漢語]]「王」字之[[四呼|合口呼]][[聲母|零聲母]]者。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_f_head.jpg]]
| [[File: Mongol_f_middle.jpg‎]]
|
|
|
| f
| Ф
| 中世蒙古語無此音。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_kk_head.jpg]]
| [[File: Mongol_kk_middle.jpg]]
|
|
|
|ḳ<ref>此轉寫法係依小澤重男氏《現代モンゴル語辞典》頁xi所寫。</ref>
| К
| 轉寫漢語「可」字聲母、[[俄文]] К 字等。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_ts.jpg]]
| [[File: Mongol_ts.jpg]]
|
|
|
| (c)
| (ц)
| 轉寫藏音 {{Unihan|0F5A}} 、梵音 छ。是二音似非對等,今日多取藏音爲是,卽以之標 /ts'/ 音。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_dz.jpg]]
| [[File: Mongol_dz.jpg]]
|
|
|
| (z)
| (з)
| 轉寫藏音 {{Unihan|0F5B}} 、梵音 ज。是二音似非對等,今日多取藏音爲是,卽以之標 /dz/ 音。
|- class="nounderlines"
| [[File: Mongol_h_head.jpg]]
| [[File: Mongol_h_middle.jpg]]
|
|
|
| (h)
|
| 轉寫梵音 ह 等。又此字直連於部分[[濁音|濁]]輔音下可表[[送氣]]濁音,如 lh 卽藏音 {{Unihan|0F63}}{{Unihan|0FB7}}。
|- class="nounderlines"
|- class="nounderlines"
|}

== 例 ==
   <sub>仿古書</sub>      <sub>印刷體書</sub>

[[File: Mclassical_mimic.jpg]][[File: Wikiclassicalmongol.jpg]]


            維    自

            基    由

            批    之

            地    大

            雅    典

            ,    也

                 。


其左首拆爲:

[[File: Mongol_w_head.jpg]] 卽 v 字首

[[File: Mongol_i_middle1.jpg]]  卽 i 字中,接於輔音後者

[[File: Mongol_k_middle.jpg]] 卽 k 字中(因後 i 故當接陰性 k 非陽性q)

[[File: Mongol_i_middle1.jpg]]  卽 i 字中,接於輔音後者

[[File: Mongol_p_middle.jpg]] 卽 p 字中

[[File: Mongol_a_middle_2.jpg]]  卽 e 字中(e/a 字中同型)

[[File: Mongol_t_middle.jpg]] 卽 d 字中 (d/t 字中同型)

[[File: Mongol_i_middle1.jpg]]  卽 i 字中,接於輔音後者

[[File: Mongol_y1_middle.jpg]] 卽 y 字中

[[File: Mongol_a_tail_1.jpg]]  卽a 字尾。

相連卽 vikipediya。


釋如下:

:傳統蒙文轉書:Vikipediya.  čilügetü  nebterkei toli bičig bolai..
:漢字逐字轉譯:維基批地雅,自由之  通     鑑  書  也。
:今西里爾字母:Википедиа, Чөлөөт  Нэвтэрхий Толь Бичиг Болой.
:西里爾轉拉丁:Vikipedia,  chölööt  nevterkhii toly bichig boloi.
(按此通鑑非[[司馬光|溫公]]以史爲鑑之[[資治通鑑|鑑]],蓋指通廣而可供參照者。大清編寫[[清文鑑]]取義卽此。)

義卽「維基者,自由之大典也。」

== 註 ==
<references/>

== 據 ==
* Poppe, Nicolas. "Grammar of Written Mongolian" 3rd ed. University of Washington, 1974.
* Владимирцов, Борис Яковлевич.。《蒙古書面語與喀爾喀方言比較語法》。清格爾泰等譯。西寧:青海人民出版社,一九八八年。
* 札奇斯欽。《蒙古文化與社會》。台北:台灣商務印書館,一九八七年。
* 小澤重男。《現代モンゴル語辞典》第三版。東京:大學書林,平成十二年。
* 關其格、和平、朝克吉勒圖等。《蒙漢詞典》。呼和浩特:內蒙古大學出版社,一九九九年。
* 額力很巴雅爾。《蒙古文書法概論》。瀋陽市,遼寧人民出版社,二〇〇三年。

== 它典 ==
* [http://www.babelstone.co.uk/Software/BabelPad.html BabelPad][[魏安]]之相關頁,推動字型設計者之一。
* [http://www.omniglot.com/writing/mongolian.htm 蒙古字型]
* [http://www.omniglot.com/writing/phagspa.htm 八思巴字字型(含免費下載)]
* [http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?familyid=fc02e2e3-14bb-46c1-afee-3732d6249647 Windows XP用含蒙文字型『GB18030 Support Package』]

[[Category:全音素文字]]

二〇一四年九月一五日 (一) 一八時二一分審

蒙古諸文字者,書蒙古語文字也。初蒙古諸部遊獵化外,本無文字,而一朝統禦天下,遂化以諸多通行文字,而為蒙古字。則時殊世異,各各世系源流不同,特明之。