「日語」:各本之異

文出維基大典
[底本][底本]
刪去的內容 新增的內容
司徒伯颜
新文「'''日語'''(日文:にほんご,亦讀作にっぽんご)者,日本國語也。人所用,其口億餘。另有散居僑民,及習日語者三百餘……」
 
司徒伯颜
無編輯摘要
第一行: 第一行:
'''日語'''(日文:にほんご,亦讀作にっぽんご)者,日本國語也。[[大和人|和]]人所,其口億餘另有散居僑民,及習日語者三百餘萬。語源不考,或以為出蒙古鮮卑諸地,入阿勒泰語系,異說日語自生[[日本諸島|島]]中,自成一系。或稱與[[朝鮮語|朝鮮]]同源。和人漢化深,嘗書漢文,土音亦以漢字書之。土音稱'''和語'''(わご),和人語也。中原語彙,稱作'''漢語'''(かんご)。近世西風東漸,格致玄理之學,不能一一轉譯,輒取其音而用,'''外來語'''也(がいらいご)
'''日語'''(日文:にほんご,亦讀作にっぽんご)者,日本國語也。用者計日本國內億餘另有散居僑民,及習日語者三百餘萬。語源不考,或以為出蒙古鮮卑諸地,入阿勒泰語系,異說日語自生[[日本諸島|島]]中,自成一系,亦謂與[[朝鮮語|朝鮮]]同源。和人漢化深,嘗書漢文,土音亦以漢字書之。土音稱'''和語'''中原語彙,稱作'''漢語'''。近世西風東漸,格致玄理之學,不能一一轉譯,輒取其音而用,皆稱'''外來語'''。

古時和人有語無文。至[[漢朝|漢]]時與中原同好,習漢文而書史。然和語大異於漢,不能直書,乃以漢字切土音,或訓其語,今人稱之真假名,亦謂[[萬葉假名]],為[[萬葉集]]也。[[桓武天皇|桓武]]以降,士人簡草書為平假名,取字部作片假名,盡表[[全音素文字|音聲]],復稱漢字為真名,並為文字,歷代混書無礙。近世或以漢字繁冗難學,請廢漢用假名者,然字詞同聲者甚眾,終不能行。[[一九〇〇年|明治三十三年]],初立字法,定假名正字,以供庠序。二戰後,再定文法,使同言文,正字體,限漢字,終至今時。


[[File:Hiragana origin.svg|thumb|300px|五音源流圖]]
[[File:Hiragana origin.svg|thumb|300px|五音源流圖]]

古時和人有語無文。至[[漢朝|漢]]時與中原同好,習漢文而書史。然和語大異於漢,不能直書,乃以漢字切土音,或訓其語,是為借字。今人稱之真假名,亦謂[[萬葉假名]],為[[萬葉集]]也。[[桓武天皇|桓武]]以降,士人簡草書為平假名,取字部作片假名,盡表[[全音素文字|音聲]],復稱漢字為真名,並為文字,歷代混書無礙。近世或以漢字繁冗難學,請廢漢用假名者,然字詞同聲者甚眾,終不能行。[[一九〇〇年|明治三十三年]],初立字法,定假名正字,以供庠序。二戰後,再定文法,使同言文,正字體,限漢字,終至今時。


日語形似[[阿勒泰諸語]]而言不通,音若[[南島諸語]]而詞不達。其詞多取於漢,兼書漢字者,其實不通漢言。日語序屬黏著語,言詞虛實之分,判若涇渭。字間須接虛詞數種,否則不能名之。實詞有體用之別,'''體言'''者名數及指物用詞也,如體幹不可更易;'''用言'''則為動詞,可[[日文活用|活用]]是也。動詞必有本末,本為其語不可易之,易其末節以知其事,是為活用。寫物之形容詞,亦屬此類。動詞活用,種類各異,以段稱之。虛詞多以假名書之,用之以順章句,通文理也。
日語形似[[阿勒泰諸語]]而言不通,音若[[南島諸語]]而詞不達。其詞多取於漢,兼書漢字者,其實不通漢言。日語序屬黏著語,言詞虛實之分,判若涇渭。字間須接虛詞數種,否則不能名之。實詞有體用之別,'''體言'''者名數及指物用詞也,如體幹不可更易;'''用言'''則為動詞,可[[日文活用|活用]]是也。動詞必有本末,本為其語不可易之,易其末節以知其事,是為活用。寫物之形容詞,亦屬此類。動詞活用,種類各異,以段稱之。虛詞多以假名書之,用之以順章句,通文理也。
第一〇行: 第一〇行:


和人古時好[[和歌|歌]],歌集多傳世。亦識文,好作物語,即小說也,沿至今世不絕。
和人古時好[[和歌|歌]],歌集多傳世。亦識文,好作物語,即小說也,沿至今世不絕。

{{stub}}

二〇一三年三月二日 (六) 〇〇時五七分審

日語(日文:にほんご,亦讀作にっぽんご)者,日本國語也。用者計日本國內億餘,另有散居僑民,及習日語者三百餘萬。語源不考,或以為出蒙古鮮卑諸地,入阿勒泰語系,異說日語自生中,自成一系,亦謂與朝鮮同源。和人漢化甚深,嘗書漢文,土音亦以漢字書之。土音稱和語,中原語彙,稱作漢語。近世西風東漸,格致玄理之學,不能一一轉譯,輒取其音而用,皆稱外來語

五音源流圖

古時和人有語無文。至時與中原同好,習漢文而書史。然和語大異於漢,不能直書,乃以漢字切土音,或訓其語,是為借字。今人稱之真假名,亦謂萬葉假名,為萬葉集也。桓武以降,士人簡草書為平假名,取字部作片假名,盡表音聲,復稱漢字為真名,並為文字,歷代混書無礙。近世或以漢字繁冗難學,請廢漢用假名者,然字詞同聲者甚眾,終不能行。明治三十三年,初立字法,定假名正字,以供庠序。二戰後,再定文法,使同言文,正字體,限漢字,終至今時。

日語形似阿勒泰諸語而言不通,音若南島諸語而詞不達。其詞多取於漢,兼書漢字者,其實不通漢言。日語序屬黏著語,言詞虛實之分,判若涇渭。字間須接虛詞數種,否則不能名之。實詞有體用之別,體言者名數及指物用詞也,如體幹不可更易;用言則為動詞,可活用是也。動詞必有本末,本為其語不可易之,易其末節以知其事,是為活用。寫物之形容詞,亦屬此類。動詞活用,種類各異,以段稱之。虛詞多以假名書之,用之以順章句,通文理也。

其方言流布,俱限日本島,北至北海,南及琉球,辨分四類,曰東、西、九州與琉球方言是也。以江戶音為正。古時都於山城,嘗以音為雅。東國既興,復定正音,與西國稍異。至於九州與東北,音律參差,各地不同。琉球音殊異於他處。

和人古時好,歌集多傳世。亦識文,好作物語,即小說也,沿至今世不絕。