檔案:Flag of Esperanto.svg

頁面內容不支援其他語言。
文出維基大典

全幅(SVG檔,貌有像素六〇〇矩四〇〇,幅二二九 位元組)

此檔為維基共享資源之共傳,可另策用也。 於共庫上檔述之示。

Čeština: Vlajka neutrálního mezinárodního jazyka esperanto a hnutí s ním spojeného.
Deutsch: Die Flagge der Plansprache Esperanto und der mit ihr verbundenen Bewegung.
English: The flag of the neutral international language Esperanto and the movement associated with it.
Esperanto: La flago de la neŭtrala internacia lingvo Esperanto kaj la movado asociata kun ĝi.
Español: La bandera de la lengua planificada Esperanto y de los movimientos asociados a ella.
Filipino: Ang watawat ng neutral na wikang internasyonal na Esperanto at ang paggalaw na asosiyado dito.
Français : Le drapeau de la langue internationale Esperanto et du mouvement qui lui est associé.
Frysk: De flagge fan de neutrale ynternasjonale taal Esperanto en de beweging deromhinne.
Magyar: Az eszperantó nemzetközi nyelv zászlaja, és a hozzá kapcsolódó mozgalom.
Italiano: La bandiera della lingua pianificata esperanto e dei suoi movimenti associati.
日本語: 旗(ベルダ)は、人工言語エスペラントの動きと関連付けられています。
한국어: 에스페란토와 그에 관한 운동을 상징하는 기.
Nederlands: De vlag van de neutrale internationale taal Esperanto en de beweging eromheen.
Polski: Esperancka flaga.
Português: A bandeira da língua construída esperanto e dos movimentos a ela associados.
Русский: Флаг нейтрального международного планового языка Эсперанто и связанного с ним движения.
Sicilianu: A bandera d'a lingua ausiliaria nternazziunali esperantu e d'i movimenti soi associati.
Slovenščina: Zastava nevtralnega mednarodnega jezika esperanta in z njim povezanega gibanja.
Svenska: Flaggan associerad med det konstruerade språket Esperanto och dess rörelse.
中文:世界语运动旗帜
Tagalog: Ang watawat ng neutral na wikang internasyonal na Esperanto at ang paggalaw na asosiyado dito.
Українська: Прапор нейтральної міжнародної мови Есперанто та руху, що пов’язаний із нею.
己作
作者 Richard H. Geoghegan
其他版本
本圖像有可用的柵格版本當其品質較佳時,就應該替代此矢量圖像。
File:Flag of Esperanto.svgFile:Bandera del Esperanto.png

通常,最好使用好的矢量版本(SVG)。


Bitmap image
Flag colors
InfoField
     色彩參數 RGB 000 153 000
     白色 色彩參數 RGB 255 255 255
SVG開發
InfoField
 
SVG檔案的原始碼通過W3C驗證
 
向量圖形使用文字編輯器創作. (0%)
 
Please do not replace the simplified code of this file with a version created with Inkscape or any other vector graphics editor
原始碼
InfoField

SVG code

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="600" height="400">
<path fill="#FFF" d="m0,0h202v202H0"/>
<path fill="#090" d="m0,200H200V0H600V400H0m58-243 41-126 41,126-107-78h133"/>
</svg>
229位元組

Public domain 我,此作品的版權所有人,釋出此作品至公共領域。此授權條款在全世界均適用。
這可能在某些國家不合法,如果是的話:
我授予任何人有權利使用此作品於任何用途,除受法律約束外,不受任何限制。
Insignia 這幅圖片所顯示的是旗幟盾徽印章或其他正式的徽章。在某些國家或地區使用此符號可能會受到限制,但是這些限制與版權問題無關。

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容
Flag of Esperanto

在此檔案描寫的項目

描繪內容 繁體中文

世界語旗幟 繁體中文

創作作者 繁體中文

沒有維基數據項目的某些值

作者姓名字串 繁體中文Gabriel Ehrnst GRUNDIN

成立或建立時間 繁體中文

二三 一二 2007

檔案來源 Chinese (Taiwan) (已轉換拼寫)

多媒體型式 繁體中文

image/svg+xml

檔誌

揀日尋檔。

末之版初之版) 見(新一〇次)(一〇二〇五〇一〇〇二五〇五〇〇
日時用戶
二〇二四年一月四日 (四) 一九時五七分於二〇二四年一月四日 (四) 一九時五七分之縮六〇〇矩四〇〇(二二九 位元組)Robin van der VlietRevert to original image: reach consensus first, before drastically changing an important flag
二〇二三年一二月二七日 (三) 二〇時五三分於二〇二三年一二月二七日 (三) 二〇時五三分之縮六〇〇矩四〇〇(二三二 位元組)Fry1989Reverted to version as of 18:39, 23 December 2023 (UTC)
二〇二三年一二月二七日 (三) 一五時〇六分於二〇二三年一二月二七日 (三) 一五時〇六分之縮六〇〇矩四〇〇(二二九 位元組)AlexphangiaReverted to version as of 17:53, 14 December 2023 (UTC)
二〇二三年一二月二三日 (六) 一八時三九分於二〇二三年一二月二三日 (六) 一八時三九分之縮六〇〇矩四〇〇(二三二 位元組)Fry1989Reverted to version as of 17:52, 14 December 2023 (UTC)
二〇二三年一二月一四日 (四) 一七時五三分於二〇二三年一二月一四日 (四) 一七時五三分之縮六〇〇矩四〇〇(二二九 位元組)Magyar AndreaszReverted to version as of 23:36, 7 August 2014 (UTC)
二〇二三年一二月一四日 (四) 一七時五二分於二〇二三年一二月一四日 (四) 一七時五二分之縮六〇〇矩四〇〇(二三二 位元組)Magyar AndreaszReverted to version as of 01:57, 5 August 2014 (UTC)
二〇二三年七月二三日 (日) 一三時〇二分於二〇二三年七月二三日 (日) 一三時〇二分之縮六〇〇矩四〇〇(二二九 位元組)8938eReverted to version as of 23:36, 7 August 2014 (UTC)
二〇二三年七月二三日 (日) 一三時〇二分於二〇二三年七月二三日 (日) 一三時〇二分之縮六〇〇矩四〇〇(二三二 位元組)8938eReverted to version as of 23:22, 7 August 2014 (UTC)
二〇一四年八月七日 (四) 二三時三六分於二〇一四年八月七日 (四) 二三時三六分之縮六〇〇矩四〇〇(二二九 位元組)BlahmaReverted to version as of 22:45, 7 August 2014 – the discussion has already started! have you seen my link? now I have put it here too, please use that page (and let things stay the way they used to be for years before consensus is found)
二〇一四年八月七日 (四) 二三時二二分於二〇一四年八月七日 (四) 二三時二二分之縮六〇〇矩四〇〇(二三二 位元組)Fry1989Should be discussed on the file's talk page.
末之版初之版) 見(新一〇次)(一〇二〇五〇一〇〇二五〇五〇〇

下頁連本檔有3:

總文之用

補註