「傳統漢字」:各本之異

文出維基大典
[底本][底本]
刪去的內容 新增的內容
Not-Found
掌中纂 纂於掌中卷
Davidzdh
// Edit via Wikiplus
第一行: 第一行:
[[File:Hanzi (traditional).svg|thumb|110px|楷書「漢字」。二字皆傳統者也。今簡化字作「汉字」。]]
[[File:Hanzi (traditional).svg|thumb|110px|楷書「漢字」。二字皆傳統者也。今簡化字作「汉字」。]]
'''傳統漢字''',[[臺灣]]「正體字」、[[中華人民共和|大陸]]「繁體字」,言楷字之從古者也。夫傳統漢字,秦漢以來未之變也,無別繁簡,俗俚書法,各家不一。
'''傳統漢字''',[[臺灣]]名以「正體字」、[[中國大陸|中原]]呼之「繁體字」,言楷字之從古者也。夫傳統漢字,秦漢以來未之變也,無別繁簡,俗俚書法,各家不一。
[[中華人民共和國|共和國]]立,以字繁難礙習,遂召賢林,因舊字以爲本,草書之法以爲例,或假諸通行市井者,統以範率,案就,令頒行,舊字謂之「繁體」,以別其簡者。
[[中華人民共和國|共和國]]立,以字繁難礙習,遂召賢林,因舊字以爲本,草書之法以爲例,或假諸通行市井者,統以範率,案就,令頒行,舊字謂之「繁體」,以別其簡者。
而[[臺灣]]不納簡化字,猶謂其字爲「正體字」,大陸亦有「正筆字」之謂。
而[[臺灣]]不納簡化字,猶謂其字爲「正體字」,大陸亦有「正筆字」之謂。
第二〇行: 第二〇行:
[[新加坡|新]][[馬來西亞|馬]]二國,兼納簡體,不拘雅俗,故齊古者猶衆,或傳統、簡化錯雜。
[[新加坡|新]][[馬來西亞|馬]]二國,兼納簡體,不拘雅俗,故齊古者猶衆,或傳統、簡化錯雜。


===[[朝鮮民主主義人民共和國|朝鮮]]===
===朝鮮===
[[朝鮮民主主義人民共和國|朝鮮]]、[[韓國]]少漢字之用,而無涉繁簡之辨。
[[韓國]]亦未用。<br/>


== ==
== 兼查 ==
*[[簡化字]]
*[[簡化字]]
*[[日本舊字體]]
*[[日本舊字體]]
*[[國字標準字體]]
*[[國字標準字體]]

{{芻文}}
{{芻文}}

[[Category:漢字]]
[[Category:漢字]]

二〇一七年一一月四日 (六) 一一時四六分審

楷書「漢字」。二字皆傳統者也。今簡化字作「汉字」。

傳統漢字臺灣名以「正體字」、中原呼之「繁體字」,言楷字之從古者也。夫傳統漢字,秦漢以來未之變也,無別繁簡,俗俚書法,各家不一。 共和國立,以字繁難礙習,遂召賢林,因舊字以爲本,草書之法以爲例,或假諸通行市井者,統以範率,案就,令頒行,舊字謂之「繁體」,以別其簡者。 而臺灣不納簡化字,猶謂其字爲「正體字」,大陸亦有「正筆字」之謂。

習用

中華

今齊舊字爲率者,有臺、港、澳也。

大陸自簡化字行都邑,漸市井,舊字輒廢,今用之,則謂不中矩,不納案牘。


雖然,未之盡絕,今猶見乎典籍、古跡、老店、之揆、書法技藝之屬。

日本

日本行《當用漢字》以來,新字體立而爲正,曩以爲「正字體」者,今曰「舊字體」矣,小異舊字。

新馬

二國,兼納簡體,不拘雅俗,故齊古者猶衆,或傳統、簡化錯雜。

朝鮮

朝鮮韓國少漢字之用,而無涉繁簡之辨。

兼查