「傳統漢字」:各本之異
[底本] | [初定本] |
刪去的內容 新增的內容
簽:掌中纂 纂於掌中卷 |
細 所改很多遣詞傳統文言裏根本沒有,就不一一列舉了。以及希望閣下學會悅納不同的繁體。閣下看不慣非臺標的字,也有陸標使用者覺得臺標異端,這樣改下去和中文維基吵繁簡殆無區別,…… |
||
第一行: | 第一行: | ||
[[File:Hanzi (traditional).svg|thumb|110px|楷書「漢字」。二字皆傳統者也。今簡化字作「汉字」。]] |
[[File:Hanzi (traditional).svg|thumb|110px|楷書「漢字」。二字皆傳統者也。今簡化字作「汉字」。]] |
||
'''傳統漢字''',臺灣稱「正體字」、大陸稱「繁體字」,言楷字之從古者也。夫傳統漢字,秦漢以來未之變也,無別繁簡,俗俚書法,各家不一。 |
'''傳統漢字''',臺灣稱「正體字」、大陸稱「繁體字」,言楷字之從古者也。夫傳統漢字,秦漢以來未之變也,無別繁簡,俗俚書法,各家不一。 |
||
共和國立,以字繁難礙習,遂召賢林,因 |
共和國立,以字繁難礙習,遂召賢林,因舊字以爲本,草書之法以爲例,或假諸通行市井者,統以範率,案就,令頒行,舊字謂之「繁體」,以別其簡者。 |
||
而臺灣不納簡化字,猶 |
而臺灣不納簡化字,猶謂其字爲「正體字」,大陸亦有「正筆字」之謂。 |
||
==習用== |
==習用== |
||
===中華=== |
===中華=== |
||
今 |
今齊舊字爲率者,有臺、港、澳也。 |
||
大陸自簡化字行都邑,漸市井,舊字輒廢,今用之,則謂不中矩,不納案牘。 |
大陸自簡化字行都邑,漸市井,舊字輒廢,今用之,則謂不中矩,不納案牘。 |
||
第一五行: | 第一五行: | ||
=== 日本 === |
=== 日本 === |
||
日本行《當用漢字》以來,新字體立而 |
日本行《當用漢字》以來,新字體立而爲正,曩以爲「正字體」者,今曰「舊字體」矣,小異舊字。 |
||
===新馬=== |
===新馬=== |
||
新馬二國,兼納簡體,不拘雅俗,故齊古者猶 |
新馬二國,兼納簡體,不拘雅俗,故齊古者猶衆,或傳統、簡化錯雜。 |
||
===朝鮮=== |
===朝鮮=== |
二〇一七年一一月一日 (三) 〇一時三〇分審
傳統漢字,臺灣稱「正體字」、大陸稱「繁體字」,言楷字之從古者也。夫傳統漢字,秦漢以來未之變也,無別繁簡,俗俚書法,各家不一。 共和國立,以字繁難礙習,遂召賢林,因舊字以爲本,草書之法以爲例,或假諸通行市井者,統以範率,案就,令頒行,舊字謂之「繁體」,以別其簡者。 而臺灣不納簡化字,猶謂其字爲「正體字」,大陸亦有「正筆字」之謂。
習用
中華
今齊舊字爲率者,有臺、港、澳也。
大陸自簡化字行都邑,漸市井,舊字輒廢,今用之,則謂不中矩,不納案牘。
雖然,未之盡絕,今猶見乎典籍、古跡、老店、港澳之揆、書法技藝之屬。
日本
日本行《當用漢字》以來,新字體立而爲正,曩以爲「正字體」者,今曰「舊字體」矣,小異舊字。
新馬
新馬二國,兼納簡體,不拘雅俗,故齊古者猶衆,或傳統、簡化錯雜。
朝鮮
韓國亦未用。