「傳統漢字」:各本之異

文出維基大典
[底本][底本]
刪去的內容 新增的內容
唐吉訶德的侍從
無編輯摘要
第四行: 第四行:
== 用 ==
== 用 ==
今以傳統字為彜準之地有[[臺灣|臺]]、[[香港|港]]、[[澳門|澳]]。
今以傳統字為彜準之地有[[臺灣|臺]]、[[香港|港]]、[[澳門|澳]]。

韓國亦未用簡字。


而中原自[[簡化字]]通都邑市井以降,傳統字廢而謂之「非規範字」,於公文不得用。雖然,未全絕之,惟可見於典籍、古跡、老店、港澳之揆、書法技藝之屬。
而中原自[[簡化字]]通都邑市井以降,傳統字廢而謂之「非規範字」,於公文不得用。雖然,未全絕之,惟可見於典籍、古跡、老店、港澳之揆、書法技藝之屬。

二〇一五年一二月七日 (一) 一六時三八分審

以傳統漢字書「汉字」二字

傳統字,中國大陸呼曰「繁體字」,漢字之傳統者也,秦漢以降皆用之。蓋中華漢字,本無繁簡之別,名亦非「繁」,正字稱「正體字」也。逮中華人民共和國簡化字之時,舊字呼作「繁體」,以別於簡者。今民國以不納簡化字之故,猶以傳統字為「正體字」。然視大陸詞典,亦或有以傳統漢字為「正筆字」者。

今以傳統字為彜準之地有

韓國亦未用簡字。

而中原自簡化字通都邑市井以降,傳統字廢而謂之「非規範字」,於公文不得用。雖然,未全絕之,惟可見於典籍、古跡、老店、港澳之揆、書法技藝之屬。

二國,兼納簡體,然不限傳統字,故書者猶衆,或傳統、簡化錯落雜用。

日本揭《當用漢字》以還,新字體立而為正,曩以為「正字體」者,今曰「舊字體」焉,與今之中華傳統字大同而小異,筆畫或有異也。